(12) Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
12. Verily, with Us are fetters (to bind them), and a raging Fire.
الترجمة الإنجليزية
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
Surely, close to Us are manacles and a (raging) Hell,
Dr. Ghali - English translation
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
Verily, with Us are fetters (to bind them), and a raging Fire.
Muhsin Khan - English translation
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
Lo! with Us are heavy fetters and a raging fire,
Pickthall - English translation
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
With Us are Fetters (to bind them), and a Fire (to burn them),
Yusuf Ali - English translation
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire
Sahih International - English translation
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
(73:12) We have heavy fetters3 and a blazing Fire in store for
them;
them;
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
We have fetters, a blazing fire,
Abdul Haleem - English translation
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
Surely with Us are fetters and flaming fire,
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
˹For˺ We certainly have shackles, a ˹raging˺ Fire,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
˹For˺ We certainly have shackles, a ˹raging˺ Fire,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Indeed, We have heavy shackles and a Blazing Fire,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
12. In the afterlife, I have heavy chains and a blazing fire.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
We have heavy fetters and a blazing fire,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي