Bởi thế, không phải các ngươi đã giết chúng mà chính Allah đã giết; và không phải Ngươi đã ném chúng khi Ngươi ném (với một nấm đất tại Badr) mà chính Allah đã ném, mục đích để Ngài (Allah) thử thách họ (những người có đức tin) bằng một sự thử thách tốt từ Ngài. Bởi vì Allah Hằng Nghe và Hằng Biết (mọi việc).
الترجمة الفيتنامية
Không phải các ngươi - hỡi những người có đức tin - đã giết chết kẻ thù vào ngày ở trận chiến Badr khi đối mặt với bọn đa thần bằng chiến lượt và sức mạnh của các ngươi, chính Allah đã giúp các ngươi chiến thắng. Song việc Ngươi - hỡi Thiên Sứ - đã ném nắm cát vào bọn đa thần mà chính Allah đã ném vào chúng khi Ngươi ném chúng. Nhằm mục đích Ngài chứng minh cho những người có đức tin thấy được ân sửng của Ngài trước kẻ thù của họ chứ không phải là do số lượng quân ít hay nhiều mà là do số lần tạ ơn Ngài. Quả thật, Ngài là Đấng Hằng Nghe những lời cầu nguyện và van xin của các ngươi, Ngài là Đấng Am Tường về mọi việc của các ngươi và là Đấng cho các ngươi những điều tốt đẹp.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
(Thật ra) các ngươi (hỡi những người có đức tin) không giết chúng (những kẻ đa thần tại Badr) mà chính Allah đã giết chúng, và không phải Ngươi (hỡi Thiên Sứ) đã ném khi Ngươi ném (một nắm đất tại Badr) mà chính Allah đã ném (làm cho họ mờ mắt). (Việc Ngài để các ngươi với số lượng quân binh ít chạm trán với địch có số lượng quân binh nhiều và hùng mạnh hơn) là để Ngài thử thách những người có đức tin bằng một sự thử thách tốt đẹp từ nơi Ngài. Quả thật, Allah hằng nghe, hằng biết.
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة