30.また不信心者たちが,あなた(ムハンマド)に対し如何に策謀したかを思い起しなさい。あなたを拘禁し,あるいは殺害し,あるいはまた放逐しようとした。かれらは策謀したが,アッラーもまた計略をめぐらせられた。本当にアッラーは最も優れた計略者であられる。
الترجمة اليابانية
وَإِذۡ يَمۡكُرُ بِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِيُثۡبِتُوكَ أَوۡ يَقۡتُلُوكَ أَوۡ يُخۡرِجُوكَۚ وَيَمۡكُرُونَ وَيَمۡكُرُ ٱللَّهُۖ وَٱللَّهُ خَيۡرُ ٱلۡمَٰكِرِينَ
また不信心者たちが,あなた(ムハンマド)に対し如何に策謀したかを思い起しなさい。あなたを拘禁し,あるいは殺害し,あるいはまた放逐しようとした。かれらは策謀したが,アッラーもまた計略をめぐらせられた。本当にアッラーは最も優れた計略者であられる。
Japanese - Japanese translation
そして(使徒*よ、)不信仰に陥った者*たちがあなたを拘束したり、殺害したり、(故郷から)追放したりするために策謀していた時のこと(を思い起こさせよ)。彼らは策謀し、アッラー*も策謀し給う¹。アッラー*は、策謀する者の内でも最善のお方であられるのだ。
____________________
1 「アッラー*の策謀」とは、彼らが気づきもしないような形で、彼らの策謀に対して罰で報われること(アル=クルトゥビー7:397参照)。同様の表現法の説明として、雌牛章15の訳注も参照。
____________________
1 「アッラー*の策謀」とは、彼らが気づきもしないような形で、彼らの策謀に対して罰で報われること(アル=クルトゥビー7:397参照)。同様の表現法の説明として、雌牛章15の訳注も参照。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
また不信心な人びとが、集結して、あなたを捕虜にし、または殺害し、または追放しようと画策したときのこと。かれらは策謀したけれど、アッラーも計略した。そしてアッラーは最も優れた計略者なのである。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم