43.アッラーがあなた(ムハンマド)に,夢でかれら(敵軍)が少数のように見せられた時を思え。もしかれがあなたに対し,かれら(敵軍)を多勢に見せられたならば,あなたがた(信徒) はきっと臆して(あなたの)決定に対し,きっと互いに論争したであろう。だがアッラーは(あなたがたを)救われた。本当にかれは(人びとの)胸の中で考えていることを熟知される。
الترجمة اليابانية
إِذۡ يُرِيكَهُمُ ٱللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلٗاۖ وَلَوۡ أَرَىٰكَهُمۡ كَثِيرٗا لَّفَشِلۡتُمۡ وَلَتَنَٰزَعۡتُمۡ فِي ٱلۡأَمۡرِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ سَلَّمَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
アッラーがあなた(ムハンマド)に,夢でかれら(敵軍)が少数のように見せられた時を思え。もしかれがあなたに対し,かれら(敵軍)を多勢に見せられたならば,あなたがた(信徒)はきっと臆して(あなたの)決定に対し,きっと互いに論争したてあろう。だがアッラーは(あなたがたを)救われた。本当にかれは(人びとの)胸の中で考えていることを熟知される。
Japanese - Japanese translation
(預言者*よ、)アッラー*があなたの夢の中で、彼ら(の数)をあなたに、少なくお見せになった時のこと(を思い起させるがよい)。そして、もしかれがあなたに彼らが多数であるのを見せになっていたら、あなた方は尻込み、その件¹について争い合ったことであろう。だがアッラー*は、(そのようなことから)無事に済ませられた。本当にかれは胸中にあるものを、ご存知になるお方なのだから。
____________________
1 攻撃するかどうか、ということ(アル=バガウィー2:297参照)。
____________________
1 攻撃するかどうか、ということ(アル=バガウィー2:297参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
使徒よ、アッラーはあなたと信者への恩寵として、夢の中で敵側を少数に見せたとき、それを皆に知らせて、それを吉兆と見なした。そして決戦の決心がついたのであった。しかしかれらを多数に見せていたならば、信者たちの決意は揺るぎ、かれらは戦意を失っただろう。でもアッラーはあなたを救い、信者の勇気を失わないようにされて、敵を少数に見せられた。本当にかれは、心の中にあるものを知り、魂が隠しているものをご存知である。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم