(11) No! Indeed, they [i.e., these verses] are a reminder;
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
11. Nay, (do not do like this); indeed it (this Qur’ân) is an admonition.
الترجمة الإنجليزية
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Not at all! Surely it is a Reminder.
Dr. Ghali - English translation
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Nay, (do not do like this), indeed it (these Verses of this Quran) are an admonition,
Muhsin Khan - English translation
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Nay, but verily it is an Admonishment,
Pickthall - English translation
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:
Yusuf Ali - English translation
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
No! Indeed, these verses are a reminder;
Sahih International - English translation
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
(80:11) No indeed;3 this is only a Reminder.4
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
No indeed! This [Quran] is a lesson
Abdul Haleem - English translation
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
Never! (you should never act in this way,) Indeed this (Qur’ān) is an advice.
Mufti Taqi Usmani - English translation
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
But no! This ˹revelation˺ is truly a reminder.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
But no! This ˹revelation˺ is truly a reminder.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
No indeed; this is a reminder –
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
11. It should not be like that; it is only admonition and a reminder for those who pay attention.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
No indeed! This is an admonition.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي