وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
как распростерта земля?
Elmir Kuliev - Russian translation
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
и (не задумываются) о земле, на которой они живут и трудятся, как она распростёрта и выровнена? [[В Коране часто повторяется, что земля распростёрта и выровнена (разостлана). Здесь имеется в виду, что земля, хотя она и шарообразна, кажется людям распростёртой и разостланной, и это не противоречит научным данным.]]
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
и на землю, как она распростерта [[Аллах предлагает людям обратить внимание на самые различные вещи, чтобы тем самым рассуждая прийти к осознанию величия Аллаха как Создателя.]]?
Abu Adel - Russian translation
20) Неужели они не смотрят на землю, как Он распростер ее и сделал ее удобной для проживания людей на ней?!»
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم