(26) Then indeed, upon Us is their account.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
26. Then verily, for Us will be their reckoning.
الترجمة الإنجليزية
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
Thereafter surely upon Us is their reckoning.
Dr. Ghali - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
Then verily, for Us will be their reckoning.
Muhsin Khan - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
And Ours their reckoning.
Pickthall - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
Then it will be for Us to call them to account.
Yusuf Ali - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
Then indeed, upon Us is their account.
Sahih International - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
(88:26) and then it is for Us to call them to account.
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
and then it is for Us to call them to account.
Abdul Haleem - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
then it is Our job to call them to account.
Mufti Taqi Usmani - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
then surely with Us is their reckoning.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
then surely with Us is their reckoning.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
then it is for Us to call them to account.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
26. Then it is My duty alone to call them to account for their actions. This is not for you or anyone besides you.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
when We shall bring them to account.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي