(12) Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
12. Truly! On Us is (to give) guidance.
الترجمة الإنجليزية
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Surely upon Us (rests) indeed the guidance,
Dr. Ghali - English translation
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Truly! Ours it is (to give) guidance,
Muhsin Khan - English translation
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Lo! Ours it is (to give) the guidance
Pickthall - English translation
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Verily We take upon Ourselves to guide,
Yusuf Ali - English translation
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.
Sahih International - English translation
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
(92:12) Surely it is for Us to show the Right Way,7
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Our part is to provide guidance––
Abdul Haleem - English translation
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Of course, it is undertaken by Us to guide,
Mufti Taqi Usmani - English translation
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
It is certainly upon Us ˹alone˺ to show ˹the way to˺ guidance.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
It is certainly upon Us ˹alone˺ to show ˹the way to˺ guidance.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
Indeed, it is upon Us to show the right way,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
12. Indeed, it is My responsibility to make the path of truth clear from the path of falsehood.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
It is for Us to give guidance,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي