(5) As for he who gives and fears Allāh
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
5. As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allâh and fears Him,
الترجمة الإنجليزية
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
So, as for him who gives, and is pious,
Dr. Ghali - English translation
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
As for him who gives (in charity) and keeps his duty to Allah and fears Him,
Muhsin Khan - English translation
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
As for him who giveth and is dutiful (toward Allah)
Pickthall - English translation
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
So he who gives (in charity) and fears (Allah),
Yusuf Ali - English translation
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
As for he who gives and fears Allah
Sahih International - English translation
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
(92:5) As for him who gave out his wealth (for Allah's sake) and abstained
(from disobeying Him),
(from disobeying Him),
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
There is the one who gives, who is mindful of God,
Abdul Haleem - English translation
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
As for the one who gives (in charity) and fears Allah,
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
As for the one who is charitable, mindful ˹of Allah˺,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَأَمَّا مَنۡ أَعۡطَىٰ وَٱتَّقَىٰ
As for the one who is charitable, mindful ˹of Allah˺,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
As for the one who gives in charity and fears Allah,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
5. As for the one who gives whatever is necessary for him to spend, i.e. Zakat, financial support and repatriation, and is mindful of that which Allah has prohibited him from.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
As for him who gives and is God-fearing
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي