(7) We will ease him toward ease.
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
7. We will make smooth for him the path of ease (goodness).
الترجمة الإنجليزية
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
Then We will soon ease him to the Easiest.
Dr. Ghali - English translation
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
We will make smooth for him the path of ease (goodness).
Muhsin Khan - English translation
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
Surely We will ease his way unto the state of ease.
Pickthall - English translation
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
We will indeed make smooth for him the path to Bliss.
Yusuf Ali - English translation
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
We will ease him toward ease.
Sahih International - English translation
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
(92:7) We shall facilitate for him the Way to Bliss.3
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
We shall smooth his way towards ease.
Abdul Haleem - English translation
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
We will facilitate for him the way to extreme ease (i.e. the comforts of Paradise).
Mufti Taqi Usmani - English translation
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
We will facilitate for them the Way of Ease.
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡيُسۡرَىٰ
We will facilitate for them the Way of Ease.
Dr. Mustafa Khattab - English translation
We will make easy for him the way of salvation.
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
7. I shall soon make performing good deeds and spending in My path easy for him.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
We shall smooth the way to perfect ease.
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي