(18) [He] who gives [from] his wealth to purify himself
الترجمة الإنجليزية - صحيح انترناشونال
18. He who spends his wealth for increase in self-purification,
الترجمة الإنجليزية
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
(He) who brings (forth) his wealth to cleanse himself.
Dr. Ghali - English translation
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
He who spends his wealth for increase in self-purification,
Muhsin Khan - English translation
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Who giveth his wealth that he may grow (in goodness).
Pickthall - English translation
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
Those who spend their wealth for increase in self-purification,
Yusuf Ali - English translation
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
Sahih International - English translation
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
(92:18) the Godfearing who spends his wealth to purify himself;9
Abul Ala Maududi(With tafsir) - English translation
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
who gives his wealth away as self-purification,
Abdul Haleem - English translation
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
who gives his wealth (in charity) to become purified,
Mufti Taqi Usmani - English translation
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
who donate ˹some of˺ their wealth only to purify themselves,
Dr. Mustafa Khattab, The Clear Quran - English translation
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
who donate ˹some of˺ their wealth only to purify themselves,
Dr. Mustafa Khattab - English translation
who spends his wealth to purify himself,
الترجمة الإنجليزية - مركز رواد الترجمة
18. The one who spends his wealth in righteous avenues, to purify himself of sins.
الترجمة الإنجليزية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
who gives away his money to purify himself,
ترجمة معاني القرآن الكريم - عادل صلاحي