سورة الأنبياء

Yusuf Ali - English translation

Fassarar Surar Al-Anbiya a الإنجليزية daga Yusuf Ali - English translation

Yusuf Ali - English translation

Al-Anbiya'


Closer and closer to mankind comes their Reckoning: yet they heed not and they turn away.

In the end We fulfilled to them Our Promise, and We saved them and those whom We pleased, but We destroyed those who transgressed beyond bounds.

Flee not, but return to the good things of this life which were given you, and to your homes in order that ye may be called to account.

And that cry of theirs ceased not, till We made them as a field that is mown, as ashes silent and quenched.

If it had been Our wish to take (just) a pastime, We should surely have taken it from the things nearest to Us, if We would do (such a thing)!

They celebrate His praises night and day, nor do they ever flag or intermit.

If there were, in the heavens and the earth, other gods besides Allah, there would have been confusion in both! but glory to Allah, the Lord of the Throne: (High is He) above what they attribute to Him!

And We have set on the earth mountains standing firm, lest it should shake with them, and We have made therein broad highways (between mountains) for them to pass through: that they may receive Guidance.

And We have made the heavens as a canopy well guarded: yet do they turn away from the Signs which these things (point to)!

Nay, it may come to them all of a sudden and confound them: no power will they have then to avert it, nor will they (then) get respite.

In the past We granted to Moses and Aaron the criterion (for judgment), and a Light and a Message for those who would do right,-

So he broke them to pieces, (all) but the biggest of them, that they might turn (and address themselves) to it.

Then they sought a stratagem against him: but We made them the ones that lost most!

But We delivered him and (his nephew) Lut (and directed them) to the land which We have blessed for the nations.

And We bestowed on him Isaac and, as an additional gift, (a grandson), Jacob, and We made righteous men of every one (of them).

And We made them leaders, guiding (men) by Our Command, and We sent them inspiration to do good deeds, to establish regular prayers, and to practise regular charity; and they constantly served Us (and Us only).

To Solomon We inspired the (right) understanding of the matter: to each (of them) We gave Judgment and Knowledge; it was Our power that made the hills and the birds celebrate Our praises, with David: it was We Who did (all these things).

Verily, this brotherhood of yours is a single brotherhood, and I am your Lord and Cherisher: therefore serve Me (and no other).

But (later generations) cut off their affair (of unity), one from another: (yet) will they all return to Us.

The Great Terror will bring them no grief: but the angels will meet them (with mutual greetings): "This is your Day,- (the Day) that ye were promised."

"I know not but that it may be a trial for you, and a grant of (worldly) livelihood (to you) for a time."

Say: "O my Lord! judge Thou in truth!" "Our Lord Most Gracious is the One Whose assistance should be sought against the blasphemies ye utter!"
تقدم القراءة