سورة الفرقان

Yusuf Ali - English translation

Fassarar Surar Al-Furkan a الإنجليزية daga Yusuf Ali - English translation

Yusuf Ali - English translation


And they say: "Tales of the ancients, which he has caused to be written: and they are dictated before him morning and evening."

See what kinds of comparisons they make for thee! But they have gone astray, and never a way will they be able to find!

And when they are cast, bound together into a constricted place therein, they will plead for destruction there and then!

The Day they see the angels,- no joy will there be to the sinners that Day: The (angels) will say: "There is a barrier forbidden (to you) altogether!"

And We shall turn to whatever deeds they did (in this life), and We shall make such deeds as floating dust scattered about.

The Companions of the Garden will be well, that Day, in their abode, and have the fairest of places for repose.

The Day the heaven shall be rent asunder with clouds, and angels shall be sent down, descending (in ranks),-

That Day, the dominion as of right and truth, shall be (wholly) for (Allah) Most Merciful: it will be a Day of dire difficulty for the misbelievers.

Those who reject Faith say: "Why is not the Qur'an revealed to him all at once? Thus (is it revealed), that We may strengthen thy heart thereby, and We have rehearsed it to thee in slow, well-arranged stages, gradually.

And We command: "Go ye both, to the people who have rejected our Signs:" And those (people) We destroyed with utter destruction.

And the people of Noah,- when they rejected the messengers, We drowned them, and We made them as a Sign for mankind; and We have prepared for (all) wrong-doers a grievous Penalty;-

To each one We set forth Parables and examples; and each one We broke to utter annihilation (for their sins).

Seest thou such a one as taketh for his god his own passion (or impulse)? Couldst thou be a disposer of affairs for him?

And We have distributed the (water) amongst them, in order that they may celebrate (our) praises, but most men are averse (to aught) but (rank) ingratitude.

Therefore listen not to the Unbelievers, but strive against them with the utmost strenuousness, with the (Qur'an).

When it is said to them, "Prostrate to (Allah) Most Gracious!", they say, "And what is (Allah) Most Gracious? Shall we prostrate to that which thou commandest us?" And it increases their flight (from the Truth).

Those who spend the night in adoration of their Lord prostrate and standing;
Verse 66

"Evil indeed is it as an abode, and as a place to rest in";

Those are the ones who will be rewarded with the highest place in heaven, because of their patient constancy: therein shall they be met with salutations and peace,

Say (to the Rejecters): "My Lord is not uneasy because of you if ye call not on Him: But ye have indeed rejected (Him), and soon will come the inevitable (punishment)!"
تقدم القراءة