Fassarar Surar As-Shu'ara a الإنجليزية daga Yusuf Ali - English translation
Verse 1
ﭑ
ﭒ
Ash-Shu'ara'
Ta. Sin. Mim.
Verse 2
ﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
These are verses of the Book that makes (things) clear.
Verse 3
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
It may be thou frettest thy soul with grief, that they do not become Believers.
Verse 4
If (such) were Our Will, We could send down to them from the sky a Sign, to which they would bend their necks in humility.
Verse 5
But there comes not to them a newly-revealed Message from (Allah) Most Gracious, but they turn away therefrom.
Verse 6
They have indeed rejected (the Message): so they will know soon (enough) the truth of what they mocked at!
Verse 7
Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein?
Verse 8
Verily, in this is a Sign: but most of them do not believe.
Verse 9
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
And verily, thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
Verse 10
Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,-
Verse 11
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
"The people of the Pharaoh: will they not fear Allah?"
Verse 12
ﮫﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood:
Verse 13
"My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron.
Verse 14
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
"And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me."
Verse 15
Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call).
Verse 16
"So go forth, both of you, to Pharaoh, and say: 'We have been sent by the Lord and Cherisher of the worlds;
Verse 17
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
"'Send thou with us the Children of Israel.'"
Verse 18
(Pharaoh) said: "Did we not cherish thee as a child among us, and didst thou not stay in our midst many years of thy life?
Verse 19
"And thou didst a deed of thine which (thou knowest) thou didst, and thou art an ungrateful (wretch)!"
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Moses said: "I did it then, when I was in error.
Verse 21
"So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers.
Verse 22
"And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!"
Verse 23
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Pharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?"
Verse 24
(Moses) said: "The Lord and Cherisher of the heavens and the earth, and all between,- if ye want to be quite sure."
Verse 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
(Pharaoh) said to those around: "Did ye not listen (to what he says)?"
Verse 26
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
(Moses) said: "Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning!"
Verse 27
(Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!"
Verse 28
(Moses) said: "Lord of the East and the West, and all between! if ye only had sense!"
Verse 29
(Pharaoh) said: "If thou dost put forward any god other than me, I will certainly put thee in prison!"
Verse 30
ﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
(Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?"
Verse 31
(Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!"
Verse 32
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)!
Verse 33
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders!
Verse 34
(Pharaoh) said to the Chiefs around him: "This is indeed a sorcerer well-versed:
Verse 35
"His plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it ye counsel?"
Verse 36
They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect-
Verse 37
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
"And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."
Verse 38
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
So the sorcerers were got together for the appointment of a day well-known,
Verse 39
ﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
And the people were told: "Are ye (now) assembled?-
Verse 40
"That we may follow the sorcerers (in religion) if they win?"
Verse 41
So when the sorcerers arrived, they said to Pharaoh: "Of course - shall we have a (suitable) reward if we win?
Verse 42
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)."
Verse 43
Moses said to them: "Throw ye - that which ye are about to throw!"
Verse 44
So they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!"
Verse 45
Then Moses threw his rod, when, behold, it straightway swallows up all the falsehoods which they fake!
Verse 46
ﮈﮉﮊ
ﮋ
Then did the sorcerers fall down, prostrate in adoration,
Verse 47
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Saying: "We believe in the Lord of the Worlds,
Verse 48
ﮑﮒﮓ
ﮔ
"The Lord of Moses and Aaron."
Verse 49
Said (Pharaoh): "Believe ye in Him before I give you permission? surely he is your leader, who has taught you sorcery! but soon shall ye know! Be sure I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will cause you all to die on the cross!"
Verse 50
They said: "No matter! for us, we shall but return to our Lord!
Verse 51
"Only, our desire is that our Lord will forgive us our faults, that we may become foremost among the believers!"
Verse 52
By inspiration we told Moses: "Travel by night with my servants; for surely ye shall be pursued."
Verse 53
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Then Pharaoh sent heralds to (all) the Cities,
Verse 54
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
(Saying): "These (Israelites) are but a small band,
Verse 55
ﯸﯹﯺ
ﯻ
"And they are raging furiously against us;
Verse 56
ﯼﯽﯾ
ﯿ
"But we are a multitude amply fore-warned."
Verse 57
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
So We expelled them from gardens, springs,
Verse 58
ﰅﰆﰇ
ﰈ
Treasures, and every kind of honourable position;
Verse 59
ﰉﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things.
Verse 60
ﰏﰐ
ﰑ
So they pursued them at sunrise.
Verse 61
And when the two bodies saw each other, the people of Moses said: "We are sure to be overtaken."
Verse 62
(Moses) said: "By no means! my Lord is with me! Soon will He guide me!"
Verse 63
Then We told Moses by inspiration: "Strike the sea with thy rod." So it divided, and each separate part became like the huge, firm mass of a mountain.
Verse 64
ﭱﭲﭳ
ﭴ
And We made the other party approach thither.
Verse 65
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
We delivered Moses and all who were with him;
Verse 66
ﭻﭼﭽ
ﭾ
But We drowned the others.
Verse 67
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
Verse 68
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
Verse 69
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
And rehearse to them (something of) Abraham's story.
Verse 70
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Behold, he said to his father and his people: "What worship ye?"
Verse 71
ﮛﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them."
Verse 72
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?"
Verse 73
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
"Or do you good or harm?"
Verse 74
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
They said: "Nay, but we found our fathers doing thus (what we do)."
Verse 75
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
He said: "Do ye then see whom ye have been worshipping,-
Verse 76
ﯛﯜﯝ
ﯞ
"Ye and your fathers before you?-
Verse 77
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
"For they are enemies to me; not so the Lord and Cherisher of the Worlds;
Verse 78
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
"Who created me, and it is He Who guides me;
Verse 79
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
"Who gives me food and drink,
Verse 80
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
"And when I am ill, it is He Who cures me;
Verse 81
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
"Who will cause me to die, and then to life (again);
Verse 82
"And who, I hope, will forgive me my faults on the day of Judgment.
Verse 83
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
"O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous;
Verse 84
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
"Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations);
Verse 85
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
"Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss;
Verse 86
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
"Forgive my father, for that he is among those astray;
Verse 87
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
"And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;-
Verse 88
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
"The Day whereon neither wealth nor sons will avail,
Verse 89
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
"But only he (will prosper) that brings to Allah a sound heart;
Verse 90
ﭸﭹﭺ
ﭻ
"To the righteous, the Garden will be brought near,
Verse 91
ﭼﭽﭾ
ﭿ
"And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view;
Verse 92
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
"And it shall be said to them: 'Where are the (gods) ye worshipped-
Verse 93
"'Besides Allah? Can they help you or help themselves?'
Verse 94
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
"Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil,
Verse 95
ﮔﮕﮖ
ﮗ
"And the whole hosts of Iblis together.
Verse 96
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
"They will say there in their mutual bickerings:
Verse 97
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
"'By Allah, we were truly in an error manifest,
Verse 98
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
"'When we held you as equals with the Lord of the Worlds;
Verse 99
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
"'And our seducers were only those who were steeped in guilt.
Verse 100
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
"'Now, then, we have none to intercede (for us),
Verse 101
ﯔﯕﯖ
ﯗ
"'Nor a single friend to feel (for us).
Verse 102
"'Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!'"
Verse 103
Verily in this is a Sign but most of them do not believe.
Verse 104
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
Verse 105
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
The people of Noah rejected the messengers.
Verse 106
Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)?
Verse 107
ﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
"I am to you a messenger worthy of all trust:
Verse 108
ﰂﰃﰄ
ﰅ
"So fear Allah, and obey me.
Verse 109
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds:
Verse 110
ﰓﰔﰕ
ﰖ
"So fear Allah, and obey me."
Verse 111
ﰗﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
They said: "Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee?"
Verse 112
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
He said: "And what do I know as to what they do?
Verse 113
"Their account is only with my Lord, if ye could (but) understand.
Verse 114
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
"I am not one to drive away those who believe.
Verse 115
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
"I am sent only to warn plainly in public."
Verse 116
They said: "If thou desist not, O Noah! thou shalt be stoned (to death)."
Verse 117
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
He said: "O my Lord! truly my people have rejected me.
Verse 118
"Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me."
Verse 119
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
So We delivered him and those with him, in the Ark filled (with all creatures).
Verse 120
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Thereafter We drowned those who remained behind.
Verse 121
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
Verse 122
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
Verse 123
ﮡﮢﮣ
ﮤ
The 'Ad (people) rejected the messengers.
Verse 124
Behold, their brother Hud said to them: "Will ye not fear (Allah)?
Verse 125
ﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
"I am to you a messenger worthy of all trust:
Verse 126
ﯓﯔﯕ
ﯖ
"So fear Allah and obey me.
Verse 127
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.
Verse 128
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
"Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves?
Verse 129
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
"And do ye get for yourselves fine buildings in the hope of living therein (for ever)?
Verse 130
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
"And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power?
Verse 131
ﯴﯵﯶ
ﯷ
"Now fear Allah, and obey me.
Verse 132
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
"Yea, fear Him Who has bestowed on you freely all that ye know.
Verse 133
ﯾﯿﰀ
ﰁ
"Freely has He bestowed on you cattle and sons,-
Verse 134
ﰂﰃ
ﰄ
"And Gardens and Springs.
Verse 135
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
"Truly I fear for you the Penalty of a Great Day."
Verse 136
They said: "It is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers!
Verse 137
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
"This is no other than a customary device of the ancients,
Verse 138
ﭗﭘﭙ
ﭚ
"And we are not the ones to receive Pains and Penalties!"
Verse 139
So they rejected him, and We destroyed them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
Verse 140
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
Verse 141
ﭮﭯﭰ
ﭱ
The Thamud (people) rejected the messengers.
Verse 142
Behold, their brother Salih said to them: "Will you not fear (Allah)?
Verse 143
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
"I am to you a messenger worthy of all trust.
Verse 144
ﭿﮀﮁ
ﮂ
"So fear Allah, and obey me.
Verse 145
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.
Verse 146
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
"Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?-
Verse 147
ﮖﮗﮘ
ﮙ
"Gardens and Springs,
Verse 148
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
"And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)?
Verse 149
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
"And ye carve houses out of (rocky) mountains with great skill.
Verse 150
ﮥﮦﮧ
ﮨ
"But fear Allah and obey me;
Verse 151
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
"And follow not the bidding of those who are extravagant,-
Verse 152
ﮮﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
"Who make mischief in the land, and mend not (their ways)."
Verse 153
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
They said: "Thou art only one of those bewitched!
Verse 154
"Thou art no more than a mortal like us: then bring us a Sign, if thou tellest the truth!"
Verse 155
He said: "Here is a she-camel: she has a right of watering, and ye have a right of watering, (severally) on a day appointed.
Verse 156
"Touch her not with harm, lest the Penalty of a Great Day seize you."
Verse 157
ﯺﯻﯼ
ﯽ
But they ham-strung her: then did they become full of regrets.
Verse 158
But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
Verse 159
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
Verse 160
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
The people of Lut rejected the messengers.
Verse 161
Behold, their brother Lut said to them: "Will ye not fear (Allah)?
Verse 162
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
"I am to you a messenger worthy of all trust.
Verse 163
ﭣﭤﭥ
ﭦ
"So fear Allah and obey me.
Verse 164
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the lord of the Worlds.
Verse 165
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
"Of all the creatures in the world, will ye approach males,
Verse 166
"And leave those whom Allah has created for you to be your mates? Nay, ye are a people transgressing (all limits)!"
Verse 167
They said: "If thou desist not, O Lut! thou wilt assuredly be cast out!"
Verse 168
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
He said: "I do detest your doings."
Verse 169
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
"O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!"
Verse 170
ﮛﮜﮝ
ﮞ
So We delivered him and his family,- all
Verse 171
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Except an old woman who lingered behind.
Verse 172
ﮤﮥﮦ
ﮧ
But the rest We destroyed utterly.
Verse 173
We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!
Verse 174
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
Verse 175
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might Most Merciful.
Verse 176
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
The Companions of the Wood rejected the messengers.
Verse 177
ﯦﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Behold, Shu'aib said to them: "Will ye not fear (Allah)?
Verse 178
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
"I am to you a messenger worthy of all trust.
Verse 179
ﯲﯳﯴ
ﯵ
"So fear Allah and obey me.
Verse 180
"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.
Verse 181
"Give just measure, and cause no loss (to others by fraud).
Verse 182
ﰋﰌﰍ
ﰎ
"And weigh with scales true and upright.
Verse 183
"And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief.
Verse 184
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
"And fear Him Who created you and (who created) the generations before (you)"
Verse 185
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
They said: "Thou art only one of those bewitched!
Verse 186
"Thou art no more than a mortal like us, and indeed we think thou art a liar!
Verse 187
"Now cause a piece of the sky to fall on us, if thou art truthful!"
Verse 188
ﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
He said: "My Lord knows best what ye do."
Verse 189
But they rejected him. Then the punishment of a day of overshadowing gloom seized them, and that was the Penalty of a Great Day.
Verse 190
Verily in that is a Sign: but most of them do not believe.
Verse 191
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
Verse 192
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds:
Verse 193
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
With it came down the spirit of Faith and Truth-
Verse 194
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
To thy heart and mind, that thou mayest admonish.
Verse 195
ﮣﮤﮥ
ﮦ
In the perspicuous Arabic tongue.
Verse 196
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples.
Verse 197
Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)?
Verse 198
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Had We revealed it to any of the non-Arabs,
Verse 199
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
And had he recited it to them, they would not have believed in it.
Verse 200
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners.
Verse 201
They will not believe in it until they see the grievous Penalty;
Verse 202
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
But the (Penalty) will come to them of a sudden, while they perceive it not;
Verse 203
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Then they will say: "Shall we be respited?"
Verse 204
ﯽﯾ
ﯿ
Do they then ask for Our Penalty to be hastened on?
Verse 205
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years,
Verse 206
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised!
Verse 207
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
It will profit them not that they enjoyed (this life)!
Verse 208
Never did We destroy a population, but had its warners -
Verse 209
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
By way of reminder; and We never are unjust.
Verse 210
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
No evil ones have brought down this (Revelation):
Verse 211
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
It would neither suit them nor would they be able (to produce it).
Verse 212
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it.
Verse 213
So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty.
Verse 214
ﭿﮀﮁ
ﮂ
And admonish thy nearest kinsmen,
Verse 215
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
And lower thy wing to the Believers who follow thee.
Verse 216
Then if they disobey thee, say: "I am free (of responsibility) for what ye do!"
Verse 217
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
And put thy trust on the Exalted in Might, the Merciful,-
Verse 218
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Who seeth thee standing forth (in prayer),
Verse 219
ﮜﮝﮞ
ﮟ
And thy movements among those who prostrate themselves,
Verse 220
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
For it is He Who heareth and knoweth all things.
Verse 221
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend?
Verse 222
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
They descend on every lying, wicked person,
Verse 223
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
(Into whose ears) they pour hearsay vanities, and most of them are liars.
Verse 224
ﯘﯙﯚ
ﯛ
And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them:
Verse 225
Seest thou not that they wander distracted in every valley?-
Verse 226
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
And that they say what they practise not?-
Verse 227
Except those who believe, work righteousness, engage much in the remembrance of Allah, and defend themselves only after they are unjustly attacked. And soon will the unjust assailants know what vicissitudes their affairs will take!
تقدم القراءة