سورة الذاريات

Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation

Vertaling van Soera الذاريات in het فلمكني (هولندية) uit Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation

Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation

Verse 1


Bij de winden, die het stof verspreiden en verstrooien.
Verse 2

En bij de wolken, die een last van regen dragen;
Verse 3

Bij de schepen, die de zee snel doorklieven.
Verse 4

En bij de engelen, die dingen uitdeelen, noodig voor het onderhoud van alle schepselen
Verse 5

Inderdaad, datgene waarmede gij bedreigd zijt, is zekerlijk waar,
Verse 9

Men zal zich afwenden van dengeen, die van het ware geloof is afgekeerd!
Verse 10

Vervloekt mogen de leugenaars zijn.

Die in diepe wateren van onwetendheid waden, terwijl zij hun heil verwaarloozen.

En men zal tot hen zeggen: Proeft uwe straf; dit is hetgeen gij verlangd hebt, dat verhaast zou worden.
Verse 18

En vroeg in den ochtend vragen zij vergiffenis van God.

Een voegzaam deel van hunne welvaart werd hem gegeven, die vroeg, en aan hem, die door schaamte teruggehouden werd te vragen.
Verse 20

Er zijn teekenen van goddelijke macht en goedheid op de aarde, voor de menschen van goed begrip.

Uw onderhoud is in den hemel; en evenzeer bevat hij datgene, wat u werd beloofd.

Daarom zweer ik bij den Heer van hemel en aarde, dat dit zekerlijk de waarheid is; overeenkomstig datgene, wat gij zelf zegt.

Hij zette het voor hen neder, en toen hij zag, dat zij het niet aanraakten, zeide hij: Eet gij niet?

Zijne vrouw kwam nader; zij gaf een gil, sloeg zich in het aangezicht, en zeide ik ben een oude vrouw en onvruchtbaar!

Wij verwoesten hen, en lieten een teeken aldaar, voor hen, die de ernstige kastijding van God vreezen.

Maar deze wendde zich met zijne vorsten af, zeggende: Deze man is een toovenaar of een bezetene.

Daarom grepen wij hem en zijne soldaten en wierpen hen in de zee: en hij was waard gestrafd te worden.

Maar zij schonden onbeschaamd het bevel van hunnen Heer, waardoor hen een vreeselijk onweder van den hemel overviel, terwijl zij daarheen blikten.

Zij waren niet in staat op hunne voeten te staan, evenmin als zij zich van de verdediging konden redden.

Wij hebben den hemel met macht gebouwd, en dien eene groote uitgebreidheid gegeven.
Verse 48

Wij hebben de aarde daaronder uitgebreid, en hoe gelijkmatig hebben wij dit gedaan.

Hebben zij dit gedrag achtervolgens elkander als erfdeel vermaakt? Ja; zij zondigen vreeselijk.

Houdt u dus van hen af, en gij zult vrij van blaam zijn, indien gij aldus handelt.

Maar ga voort met vermanen; want vermaning is den waren geloovigen van voordeel.

Ik heb de geniussen en menschen met geen ander doel geschapen, dan opdat zij mij zouden dienen.

Aan hen die onzen gezant beleedigden, zal een deel gegeven worden, gelijk aan het deel van hen, die zich in vroegere tijden, evenals zij hebben gedragen; en zij zullen niet wenschen, dat dit verhaast worde.
تقدم القراءة