سورة الحاقة

Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation

Vertaling van Soera الحاقة in het فلمكني (هولندية) uit Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation

Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation

Verse 1


De onvermijdelijke dag!
Verse 4

De stammen ven Thamoed en Ad loochenen, als eene valschheid, den dag, die de harten der menschen met schrik zal treffen.

Waarmede God hen gedurende zeven nachten en acht dagen achtereenvolgens deed treffen. Gij hadt het volk gedurende dien tijd moeten zien, nedergeknield liggende, als waren zij de wortels van holle palmboomen.

Ook Pharao en zij die voor hen waren en de steden die verwoest werden, waren schuldig aan zonde.

En zij waren allen ongehoorzaam aan den gezant van hunnen Heer; daarom kastijdde hij hen met eene ruime kastijding.

Om die tot eene gedachtenis te maken, en opdat het aandachtige oor er de herinnering van zou bewaren.

Als de aarde van hare plaats zal gerukt worden, en ook de bergen, en zij eensklaps in stukken gebroken zullen worden.
Verse 15

Op dien dag zal het onvermijdelijke uur des oordeels plotseling komen.

Op dien dag zult gij voor den rechterstoel van God geplaatst worden, en geene uwer geheime daden zal verborgen zijn.

Waarlijk, ik dacht wel, dat ik deze mijne rekenschap zou moeten geven.
Verse 23

Waarvan de vruchten gemakkelijk te plukken zullen zijn.

Eet en drinkt met gemakkelijke spijsvertering, (zal men hun zeggen) om de goede werken, die gij in de verloopen dagen voor u uit hebt gezonden.

Maar hij, die zijn boek dat hij ontvangen heeft, in zijne linkerhand zal hebben, zal zeggen: O, had ik dit boek slechts niet ontvangen!
Verse 30

En God zal tot de wachters der hel zeggen: Grijpt hem en bindt hem,

Noch eenig voedsel, behalve het bedorven vocht, dat uit de lichamen der verdoemde vloeit.

Indien Mahomet iets van deze gesprekken nopens ons zou hebben uitgedacht.
Verse 45

Waarlijk, wij zouden hem bij de rechterhand hebben gegrepen.
Verse 48

Waarlijk, dit boek is eene vermaning voor den vrome.

En wij weten wel, dat er sommige uwer zijn, die den Koran van bedrog beschuldigen.
Verse 50

Maar hij zal de oorzaak van de wanhoop der ongeloovigen zijn;
تقدم القراءة