Vertaling van Soera المرسلات in het فلمكني (هولندية) uit Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Verse 1
ﮑﮒ
ﮓ
Ik zweer bij de engelen die door God gezonden zijn, en elkander in eene aanhoudende reeks opvolgen.
Verse 2
ﮔﮕ
ﮖ
Bij hen die zich snel bewegen met eene snelle beweging;
Verse 3
ﮗﮘ
ﮙ
En bij hen die zijne bevelen verspreiden. Door die op aarde bekend te maken,
Verse 4
ﮚﮛ
ﮜ
En bij hen die waarheid van leugen afscheiden, door die te erkennen.
Verse 5
ﮝﮞ
ﮟ
En bij hen die de goddelijke vermaning mededeelen.
Verse 6
ﮠﮡﮢ
ﮣ
Ter verontschuldiging of bedreiging.
Verse 7
ﮤﮥﮦ
ﮧ
Waarlijk, wat wij beloofd hebben, is onvermijdelijk.
Verse 8
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Als de sterren zullen worden uitgedoofd.
Verse 9
ﮬﮭﮮ
ﮯ
En de hemel gespleten,
Verse 10
ﮰﮱﯓ
ﯔ
Als de bergen zullen uiteenstuiven.
Verse 11
ﯕﯖﯗ
ﯘ
En als den gezanten een tijdstip zal zijn aangewezen, om te verschijnen en getuigenis tegen hun eigen volk af te leggen.
Verse 12
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Tot op welken dag zal men het einde uitstellen?
Verse 13
ﯝﯞ
ﯟ
Tot den dag der scheiding.
Verse 14
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
En wat zal u doen begrijpen, wat de dag der scheiding is?
Verse 15
ﯦﯧﯨ
ﯩ
Op dien dag, wee over hem, die de profeten van bedrog beschuldigde!
Verse 16
ﯪﯫﯬ
ﯭ
Hebben wij niet de vroegere, hardnekkige ongeloovigen verdelgd?
Verse 17
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Wij zullen ook die van latere tijden hen doen volgen.
Verse 18
ﯲﯳﯴ
ﯵ
Zoo handelen wij met de snoodaards.
Verse 19
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Hebben wij u niet van een nietigen droppel zaad geschapen.
Verse 21
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Dien wij in eene zekere bewaarplaats stelden.
Verse 22
ﭜﭝﭞ
ﭟ
Tot de bepaalde tijd der verlossing was gekomen?
Verse 23
ﭠﭡﭢ
ﭣ
En wij waren in staat dit te doen; want wij zijn machtig.
Verse 24
ﭤﭥﭦ
ﭧ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
Verse 25
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Hebben wij de aarde niet zóó gemaakt, dat zij bevat
Verse 26
ﭭﭮ
ﭯ
De levenden en de dooden?
Verse 27
En hebben wij daarop geene vaste, verhevene bergen geplaatst en u zuiver water te drinken gegeven?
Verse 28
ﭸﭹﭺ
ﭻ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
Verse 29
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Men zal tot hen zeggen: Gaat ter straf, welke gij als eene valschheid hebt geloochend.
Verse 30
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Gaat in de schaduw van den rook der hel, welke in drie kolommen zal opstijgen.
Verse 31
ﮊﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
En die u noch voor de hitte beveiligen, noch tegen de vlam van dienst wezen zal.
Verse 32
ﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Maar hij zal vonken, zoo groot als torens, uitwerpen.
Verse 33
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Gelijkende in hare kleur op gele kemels,
Verse 34
ﮚﮛﮜ
ﮝ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
Verse 35
ﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Dit zal een dag wezen, waarop de schuldigen sprakeloos zullen zijn.
Verse 36
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
En het zal hun niet geoorloofd worden, zich te verontschuldigen.
Verse 37
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
Verse 38
ﮬﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Dit zal de dag der scheiding wezen, waarop wij zoowel u, als uwe voorgangers zullen verzamelen.
Verse 39
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Indien gij dus eene doordachte list bezit, gebruikt die dan tegen mij.
Verse 40
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
Verse 41
ﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Maar de vrome zal te midden van schaduwen en fonteinen wonen.
Verse 42
ﯤﯥﯦ
ﯧ
En te midden van vruchten van allerlei soort, welke zij zullen begeeren.
Verse 43
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
En men zal tot hen zeggen: Eet en drinkt met goede spijsvertering, ter belooning voor hetgeen gij zult hebben verricht.
Verse 44
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
Want zoo beloonen wij de rechtvaardigen.
Verse 45
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
Verse 46
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Eet, o ongeloovigen? en geniet de genoegens van dit leven voor een korten tijd. Waarlijk, gij zijt zondaren.
Verse 47
ﯾﯿﰀ
ﰁ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
Verse 48
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
En als hun gezegd wordt: Buigt u neder, dan buigen zij niet neder.
Verse 49
ﰉﰊﰋ
ﰌ
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
Verse 50
ﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
In welke nieuwe openbaring, zullen zij na deze gelooven?
تقدم القراءة