سورة النبأ

Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation

Vertaling van Soera النبأ in het فلمكني (هولندية) uit Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation

Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation

Verse 1


Nopens wat ondervragen de ongeloovigen elkander?
Verse 4

Waarlijk, zij zullen hiernamaals de waarheid daarvan kennen.
Verse 5

Nogmaals, zij zullen hiernamaals de waarheid daarvan kennen.
Verse 7

En de bergen als staken om haar te bevestigen?
Verse 8

Hebben wij u niet van twee seksen geschapen.
Verse 10

Hebben wij van den nacht, geen kleed gemaakt om u te bedekken.
Verse 11

En hebben wij niet den dag bestemd, ten einde daarop uw levensonderhoud te winnen?
Verse 16

En tuinen, dicht beplant met boomen?

De dag waarop de trompet zal klinken, en gij in scharen ten oordeel zult optrekken.
Verse 19

De hemelen zullen geopend wezen, en zij zullen vol poorten zijn, om er de engelen te laten doorgaan.
Verse 26

Eene geschikte vergelding voor hunne daden!
Verse 28

En zij geloofden niet in onze teekenen, welke zij van valschheid beschuldigden.
Verse 31

Maar voor de godvruchtigen is eene plaats van heil gereed gemaakt:
Verse 32

Tuinen met boomen beplant en wijngaarden.
Verse 33

En maagden met zwellende borsten, van gelijken ouderdom met hen.

Dit zal hunne belooning wezen van hunnen Heer; eene volkomen toereikende gift.

Van den Heer over hemel en aarde, en over alles wat daartusschen is: den Barmhartigen; maar de bewoners van den hemel of de aarde zullen hem geen gehoor durven vragen.

Den dag waarop de geest (Gabriël) en de andere engelen in orde geschaard zullen staan, zullen zij niet ten behoeve van zich zelven of van anderen spreken, behalve hij alleen, aan wien de Barmhartige verlof zal geven, en die zeggen zal, wat recht is.

Waarlijk, wij bedreigen u met eene straf die nabij ligt. Op den dag waarop de mensch de goede of slechte daden zal aanschouwen, welke zijne handen voor hem uit hebben gezonden, en waarop de on geloovige zal zeggen: God gaf, ik ware stof!
تقدم القراءة