Vertaling van Soera النازعات in het فلمكني (هولندية) uit Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Verse 1
ﮢﮣ
ﮤ
(Ik zweer) bij de engelen, die de zielen van sommigen met geweld uitscheuren.
Verse 2
ﮥﮦ
ﮧ
En bij hen, die de zielen van anderen met zachtheid verwijderen.
Verse 3
ﮨﮩ
ﮪ
Bij hen, die al zwemmende, met de bevelen van God (door de lucht) voortglijden;
Verse 4
ﮫﮬ
ﮭ
Bij hen, die den rechtvaardige naar het paradijs voorafgaan en leiden.
Verse 5
ﮮﮯ
ﮰ
En die als ondergeschikten de zaken van deze wereld leiden.
Verse 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Op een zekeren dag zal de benarrende klank der trompet het heelal verontrusten:
Verse 7
ﯖﯗ
ﯘ
En een tweede klank zal daarop volgen.
Verse 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Op dien dag zullen de harten der menschen beven;
Verse 9
ﯝﯞ
ﯟ
Zij zullen hunne oogen nederslaan.
Verse 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
De ongeloovigen zeggen: Zal men ons zekerlijk daarheen doen terugkeeren, van waar wij kwamen?
Verse 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Nadat wij verrotte beenderen zijn geworden, zullen wij dan weder tot het leven worden opgewekt?
Verse 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Zij zeggen: waarlijk deze opstanding is hersenschimming.
Verse 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Waarlijk, de trompet zal zich slechts eenmaal doen hooren.
Verse 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
En ziet, zij zullen levend op de oppervlakte der aarde verschijnen.
Verse 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Heeft het verhaal van Mozes u niet bereikt.
Verse 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Toen zijn Heer in de heilige vallei Toewa hem toeriep;
Verse 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Zeggende: Ga tot Pharao; want hij is op eene onbeschaamde wijze zondig.
Verse 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
En zeg: Begeert gij rechtvaardig en heilig te worden?
Verse 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Ik wil u tot uwen Heer leiden, opdat gij moogt vreezen te zondigen.
Verse 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
En hij toonde hem het zeer groote teeken van den staf, die in eene slang veranderde.
Verse 21
ﭧﭨ
ﭩ
Maar Pharao beschuldigde Mozes van bedrog, en was weerspannig tegen God.
Verse 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Daarop wendde hij zich haastig af.
Verse 23
ﭮﭯ
ﭰ
Hij verzamelde de toovenaren, en riep luid:
Verse 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Zeggende: Ik ben uw opperste Heer.
Verse 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Daarom kastijdde God hem met de straf van het volgende leven en met die van het tegenwoordige leven.
Verse 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Waarlijk, hierin is een voorbeeld voor hem, die vreest weerspannig te zijn.
Verse 27
Is het moeielijker u te scheppen, dan wel den hemel?
Verse 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
God heeft dien gebouwd. Hij heeft dien hoog opgevoerd, en heeft dien volmaakt gevormd.
Verse 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
En hij heeft den nacht daarvan duister gemaakt, en heeft zijn licht voortgebracht.
Verse 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Hierna strekte hij de aarde uit.
Verse 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Waaruit hij het water en het gras doet voortspruiten.
Verse 32
ﮞﮟ
ﮠ
En hij richtte de bergen op,
Verse 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Voor uw gebruik en voor het gebruik van uw vee.
Verse 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Als de voorname, de groote dag zal komen.
Verse 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Op dien dag zal de mensch zich herinneren, wat hij opzettelijk heeft gedaan.
Verse 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
En de hel zal aan het oog van den toeschouwer worden vertoond.
Verse 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
En wie gezondigd zal hebben.
Verse 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
En dit tegenwoordige leven de voorkeur zal hebben gegeven.
Verse 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Waarlijk, de hel zal zijn verblijf wezen.
Verse 40
Maar hij die de verschijning voor zijn Heer zal hebben gevreesd, en zijne ziel in hare lusten zal hebben bedwongen.
Verse 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Waarlijk, het paradijs zal zijne belooning zijn.
Verse 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Zij zullen u ondervragen nopens het jongste uur, en wanneer de vastbepaalde tijd daarvan zal zijn.
Verse 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Op welke wijze kunt gij eenige inlichting daaromtrent geven?
Verse 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Aan uw Heer behoort de kennis van het tijdstip daarvan.
Verse 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
En gij zijt slechts een waarschuwer, voor hen die het vreezen.
Verse 46
Op den dag waarop zij dit zullen zien, zal het hun toeschijnen, als waren zij niet langer op de aarde gebleven dan een avond of een ochtend van dien dag.
تقدم القراءة