Vertaling van Soera البروج in het فلمكني (هولندية) uit Salomo Keyzer - Flemish (Dutch) translation
Verse 1
ﭛﭜﭝ
ﭞ
Ik zweer bij den hemel met teekenen versierd.
Verse 2
ﭟﭠ
ﭡ
Bij den beloofden dag des oordeels.
Verse 3
ﭢﭣ
ﭤ
Bij den getuige en de getuigenis
Verse 4
ﭥﭦﭧ
ﭨ
Gevloekt zijn de meesters van den kuil.
Verse 5
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Met vuur waar onophoudelijk wordt bijgevoegd.
Verse 6
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Toen zij daar in de rondte zaten.
Verse 7
ﭲﭳﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
En getuigen waren van hetgeen zij tegen de ware geloovigen deden.
Verse 8
En zij bedroefden hen om geene andere reden, dan omdat zij in den machtigen, den glorierijken God geloofden.
Verse 9
Aan wien het koninkrijk van hemel en aarde behoort, en die getuige van alle dingen is.
Verse 10
Waarlijk, voor hen, die de ware geloovigen van beiderlei kunne vervolgen, en daarna geen berouw betoonen, is de marteling der hel gereed gemaakt, en zij zullen de pijn der verbranding ondergaan.
Verse 11
Maar voor hen die gelooven, en datgene doen wat recht is, zijn tuinen bestemd, door welke rivieren stroomen. Dat zal een groote gelukzaligheid wezen.
Verse 12
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Waarlijk, de wraak van uwen Heer is gestreng.
Verse 13
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
Hij schept en brengt (tot het leven) terug.
Verse 14
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Hij is vergevensgezind en barmhartig;
Verse 15
ﯝﯞﯟ
ﯠ
De bezitter van den glansrijken troon;
Verse 16
ﯡﯢﯣ
ﯤ
Die datgene doet wat hem behaagt.
Verse 17
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Kent gij het verhaal niet van de heirscharen.
Verse 18
ﯪﯫ
ﯬ
Van Pharao en van Thamoed?
Verse 19
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Nochtans houden de ongeloovigen niet op, de goddelijke openbaringen van valschheid te beschuldigen.
Verse 20
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Maar God overvalt hen van achteren, en omsingelt hen, (zoodat zij niet kunnen ontvluchten).
Verse 21
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Waarlijk, datgene, wat gij verwerpt is een glansrijke Koran.
Verse 22
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Waarvan het oorspronkelijke op een tafel is geschreven, die in den hemel wordt bewaard.
تقدم القراءة