Përkthimi i Sures النازعات në الألبانية nga Sherif Ahmeti - Albanian translation
Verse 1
ﮢﮣ
ﮤ
Pasha ata (engjëj) që marrin shpirtrat me rrëmbim (përmbytshëm)!
Verse 2
ﮥﮦ
ﮧ
Dhe ata që marrin shpirtra me lehtësim!
Verse 3
ﮨﮩ
ﮪ
Dhe ata që notojnë me shpejtësi!
Verse 4
ﮫﮬ
ﮭ
Dhe nxitësit të cilët me shpejtësi në vendin e vet i çojnë!
Verse 5
ﮮﮯ
ﮰ
Dhe pasha ata që çdo çështje rregullojnë!
Verse 6
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Ditën që vrullshëm bëhet dridhja.
Verse 7
ﯖﯗ
ﯘ
Që pas saj pason tjetra.
Verse 8
ﯙﯚﯛ
ﯜ
Atë ditë zemrat janë të tronditura.
Verse 9
ﯝﯞ
ﯟ
Shikimet e tyre janë të poshtruara (frikësuara).
Verse 10
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Ata (idhujtarët në dynja) thonë: “A thua do të bëhemi përsëri kështu si jemi?”
Verse 11
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
A edhe pasi të jemi bërë eshtra të kalbur?”
Verse 12
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Ata thanë: “Atëherë, ai kthim do të jetë dëshpërues për ne!”
Verse 13
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Po ajo (ringjallja) nuk do të jetë tjetër pos një thirrje (klithje).
Verse 14
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Dhe ja, ata mbi sipërfaqen e tokës.
Verse 15
ﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
A të ka ardhur ty rrëfimi i Musait?
Verse 16
ﯿﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Kur Zoti i tij e pat thirrur në luginën e bekuar Tuva (rrënzë kodrës Turi Sina).
Verse 17
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Shko te faraoni se vërtet ai e ka tepruar.
Verse 18
ﭗﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Dhe thuaj: “E ke ndër mend të pastrohesh?”
Verse 19
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Unë të udhëzoi te Zoti yt e ti t’ia keshë frikën Atij!
Verse 20
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Dhe ai ia tregoi mrekullinë e madhe.
Verse 21
ﭧﭨ
ﭩ
Po ai e përgënjeshtroi dhe e kundërshtoi.
Verse 22
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Pastaj u kthye prapa dhe iku me të shpejtë.
Verse 23
ﭮﭯ
ﭰ
I tuboi (të gjithë të vetët) dhe u mbajti fjalim.
Verse 24
ﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
E u tha: “Unë jam zoti juaj më i lartë!”
Verse 25
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
Atëherë tmerrshëm e dënoi atë, për këtë të fundit dhe për atë të parën.
Verse 26
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Në këtë ndëshkim ka përvojë mësimi për atë që frikësohet.
Verse 27
A është më i rëndë rëndë krijimi juaj apo ai i qiellit? E Ai e ngriti atë!
Verse 28
ﮋﮌﮍ
ﮎ
Ngriti kuoën e tij dhe e përsosi atë.
Verse 29
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Natën ia errësoi e ditën ia ndriçoi.
Verse 30
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
E pastaj tokën e sheshoi.
Verse 31
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Dhe prej saj nxori ujin e saj dhe kullosat e saj.
Verse 32
ﮞﮟ
ﮠ
Kurse kodrat ia përforcoi.
Verse 33
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Si furnizim për ju dhe për kafshët tuaja.
Verse 34
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
E kur të vijë vala e madhe (kijameti),
Verse 35
ﮪﮫﮬﮭﮮ
ﮯ
Atë ditë njeriu përkujton se çka ka punuar.
Verse 36
ﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
E Xhehennemi shfaqet sheshazi për atë që e sheh.
Verse 37
ﯖﯗﯘ
ﯙ
E për sa u përket atij që ka tepruar.
Verse 38
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Dhe i dha përparësi jetës së kësaj bote,
Verse 39
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Xhehennemi do të jetë vendi i tij.
Verse 40
E kush iu frikësua paraqitjes para Zotit të vet dhe ndaloi veten prej epsheve,
Verse 41
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Xhenneti është vendi i tij.
Verse 42
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Ty të pyesin për kijametin: “Kur do të ndodhë ai?!”
Verse 43
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Po, në çfarë gjendje je ti t’ua përkutosh atë?
Verse 44
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Vetëm te Zoti yt është dijenia për të.
Verse 45
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Ti je vetëm qortues i atij që ia ka frikën Atij.
Verse 46
Ditën kur ta përjetojnë atë, atyre (idhujtarëve) do t’u duket sikur nuk kan jetuar më tepër se një mbrëmje ose një mëngjes të saj.
تقدم القراءة