Përkthimi i Sures الشعراء në الألبانية nga Sherif Ahmeti - Albanian translation
Verse 1
ﭑ
ﭒ
Ta, Sinë, Mimë.
Verse 2
ﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Këto janë ajete të librit të (të Kur’anit) qartë!
Verse 3
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
A mos do të mbysësh ti veten (Muhammed) pse ata nuk bëhen besimtarë?!
Verse 4
Silur të duam Ne, do të zbritnim një argument (mrekulli) nga qielli mbi ta, e që qafat e tyre do t’i rrinin përulur atij.
Verse 5
Atyre nuk u vjen asnjë këshillë e re nga Mëshiruesi, e që ata mos t’ia kthejnë shpinën.
Verse 6
Vërtet, ata përgënjeshtruan, por atyre do t’u vijë kobi i asaj me të cilën talleshin.
Verse 7
A nuk e shikuan ata tokën se sa shumë loje bimësh të dobishme bëmë të mbijnë në të?
Verse 8
Vërtet, në këto ka fakte (të forta), por megjithatë, shumica e tyre nuk kanë qenë besimtarë.
Verse 9
ﮖﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
e s’ka dyshim se Zoti yt është Ai i Gjithfuqishmi (t’i ndëshkojë) po edhe i Mëshirshmi.
Verse 10
(Përkujto) Kur Zoti yt e thirri Musain: “Të shkosh te ai popull zullumqarë!”
Verse 11
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Populli i faraonit, a nuk janë duke u frikësuar (dënimit)?
Verse 12
ﮫﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Ai (Musai) tha: “Zoti im, kam frikë se do të trajtojnë si gënjeshtarë.
Verse 13
Do të më shtrëngohet krahrori (shpirti) im dhe nuk do të më leshohet gjuha ime (të flas rrjedhshëm), anaj dërgoje (bëre pejgamber) Harunin.
Verse 14
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Madje unë kam një faj ndaj tyre, e kam frikë se do të më mbysin (për hakmarrje)!”
Verse 15
Ai (All-llahu) tha: “Kurrsesi (nuk do të mbysin), po shkoni ju të dy me argumentet Tona. Ne jemi me ju vështrues tuaj (ju dëgjojmë dhe ju ndihmojmë).
Verse 16
Shkoni dhe faraonit thoni: “Ne jemi të dërguar nga Zoti i të gjitha botëve.
Verse 17
ﯵﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
T’i lejosh beni israilët të vijnë me ne!”
Verse 18
Ai (faraoni) tha: “A nuk të rritëm ty si fëmijë në mesin e tonë, ku i kalove disa vjet të jetës sate.
Verse 19
Dhe ti e bëre atë punën tënde që e bëre, prra ti je mohues (i të mirave që t’i bëmë).
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
(Musai) Tha: “E bëra atë, atëherë kur isha i pavetëdijshëm.
Verse 21
Andaj, edhe ika prej jush kur u frikësova nga ju, e Zoti im më dhuroi dhe më bëri nga të dërguarit.
Verse 22
Më përmend atë të mirë që më bëre mua, e ti robërove beni israilët!”
Verse 23
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
(Faraoni) Tha: “E cili është ai zot i botëve (që ju dërgoj)?”
Verse 24
Ai i tha: “Zoti i qiejve dhe i tokës dhe ç’ka ndërmjet tyre, nëse bindeni!”
Verse 25
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Ai (faraoni) atyre që ishin përreth, u tha: “A nuk e dëgjoni?!”
Verse 26
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Ai (Musai) tha: “Zoti juaj dhe i prindërve tuaj të parë!”
Verse 27
(Faraoni) Tha: “Vërtet, i dërguari juaj që u është dërguar juve, me siguri është i çmendur!”
Verse 28
(Musai) Tha: “Zot i lindjes dhe i perëndimit dhe ç’ka ndërmjet tyr. po qe se kuptoni!”
Verse 29
(faraoni) Tha: “Nëse ti beson zot tjetër pos meje, do të gjendesh në mesin e të burgosurve!”
Verse 30
ﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
(Musai) Tha: “A edhe nëse të sjell ndonjë argument të qartë!”
Verse 31
Ai tha: “Sille pra, nëse thua të vërtetën?”
Verse 32
ﯕﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Atëherë, (Musai) e hodhi shkopin e vet, i cili u shndërrua në gjarpër të vërtetë.
Verse 33
ﯜﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Nxori dorën prej xhepit, kur qe, ajo në sy të shikuesve flakëronte nga bardhësia.
Verse 34
(faraoni) Parisë që e rrethonte, u tha: “Vërtet, ky qenka magjistar shumë i aftë!”
Verse 35
Që me magjinë e vet dëshiron t’ju dëbojë nga toka juaj, e ç’më propozoni mua?
Verse 36
Paria) Shtyje atë dhe vëlain e tij (çështjen e tyre) për më vonë, e ti dërgo nëpër qytete tubues.
Verse 37
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Që t’i sjellin të gjithë magjistarët e dijshëm këtu.
Verse 38
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
Dhe, magjistarët u tubuan në kohën e ditës së caktuar.
Verse 39
ﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
Edhe popullit iu tha: “Ejani e tubohuni,
Verse 40
Ashtu që t’i përkrahin magjistarët, nëse ata triumfojnë”.
Verse 41
E kur erdhën magjistarët i thanë faaonit: “A do të ketë shpërblim për ne, nëse dalim ngadhnjimtarë?”
Verse 42
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Ai tha: “Po, bile ju do të jeni atëherë prej më të afërmve!”
Verse 43
Musai atyre u tha: “Hidhnie atë që keni për ta hedhur!”
Verse 44
E ata i hodhën litarët dhe shkopinjtë e tyre duke thënë: “Për hir të madhërisë së faraonit, ne me sifuri do të jemi ngadhënjyes!”
Verse 45
Atëherë edhe Musai e hodhi shkopin e vet, i cili menjëherë gëltiset gjithë çka kishin improvizuar ata.
Verse 46
ﮈﮉﮊ
ﮋ
Atëherë magjistarët ranë në sexhde (u përulën).
Verse 47
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
E thanë: “Ne i besuam Zotit të botëve,
Verse 48
ﮑﮒﮓ
ﮔ
Zotit të Musait e të Harunit!”
Verse 49
Ai (faraoni) tha: “I besuat atij, para se t’ju lejoja unë?!” S’ka dyshim se ai (Musai) është prijësi juaj që ua mësoi juve magjinë, e keni për të marrë vesh më vonë. Unë do t’ua shkurtoi (do t’ua prejë) duart dhe këmbët tuaja të anës së kundër (klithi) dhe që të gjithëve do t’u gozhdoj”.
Verse 50
Ata (magjistarët) thanë: “S’ka rëndësi, ne kthehemi Zotit tonë,
Verse 51
Meqë ne jemi besimtarët e parë, shpresojmë se Zoti ynë do të na i falë mëkatet tona!”
Verse 52
Ne e urdhëruam (përmes shpalljes) Musain: “Të udhëtosh natan me robërit e Mij dhe se ju do të ndiqeni (prej faraonit)”.
Verse 53
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
E faraoni dërgoi nëpër qytete për të tubuar njerëz,
Verse 54
ﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
(Duke u thënë se) Ata janë një grup i vogël (të cilët ikën me Musain).
Verse 55
ﯸﯹﯺ
ﯻ
Dhe se me të vërtetë, ata na kanë zemëruar (dhe ikën pa lejen tonë).
Verse 56
ﯼﯽﯾ
ﯿ
E me të vërtetë, ne duhet të jemi syçelë.
Verse 57
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Dhe Ne (u mbushëm mendjen e) i nxorëm prej kopshteve e burimeve,
Verse 58
ﰅﰆﰇ
ﰈ
prej pasurisë në depo dhe prej vendbanimeve të bukura.
Verse 59
ﰉﰊﰋﰌﰍ
ﰎ
Ja ashtu, Ne ua bëmë atë trashëgim beni israilëve.
Verse 60
ﰏﰐ
ﰑ
E ata (të faraonit) i arritën (beni israilët) në kohën e lindjes së diellit.
Verse 61
Dhe kur u panë dy grupet, shokët e Musait Thanë: “Me siguri na zunë!”
Verse 62
Ai (Musai) tha: Kurrsesi, me mua është Zoti im, Ai do të më udhëzojë”.
Verse 63
Ndërsa Ne Musait i thamë: “Meshkopin tënd bjeri detit”. Deti u nda dhe çdo pjesë u bë si kodër e madhe.
Verse 64
ﭱﭲﭳ
ﭴ
E Ne i afruam atje të tjerët (ata të faraonit).
Verse 65
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Dhe Ne e shpëtuam Musain dhe të gjithë ata që ishin me të.
Verse 66
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Kurse të tjerët i përmbytëm në ujë.
Verse 67
Vërtet, në këtë (ngjarje) ka fakte, por megjithatë shumica nuk besuan.
Verse 68
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Nuk ka dyshim se Zoti yt është i gjithfuqishëm dhe i mëshirshëm.
Verse 69
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Lexoju (nga ajo që të shpallëm ty Muhammed) atyre ngjarjen e Ibrahimit.
Verse 70
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Kur i tha babait të vet dhe popullit të vet: “çka jeni duke adhuruar?”
Verse 71
ﮛﮜﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Ata i thanë: “Adhurojmë idhuj, vazhdimisht u jemi besnikë atyre!”
Verse 72
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Ai i tha: “A ju dëgjojnë ata juve kur të luteni?”
Verse 73
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Ose, “a u sjellin juve dobi apo dëm?”
Verse 74
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Ata thanë: “Jo, por kështu i gjetëm se bënin edhe prindërit tanë!”
Verse 75
ﯕﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Ai tha: “A po shihni se ç’po adhuroni?”
Verse 76
ﯛﯜﯝ
ﯞ
Ju dhe prindërit tuaj të mëparshëm,
Verse 77
ﯟﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Në të vërtetë, ata (që adhuroni ju) janë armiq të mij. përveç Zotit të botëve (nëse përveç idhujve adhuroni edhe Atë).
Verse 78
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
Zoti që më krijoi, Ai më udhëzon mua,
Verse 79
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Dhe Ai që më ushqen dhe më jep të pijë,
Verse 80
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Dhe kur të sëmurem A më shëron,
Verse 81
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Ai më bën të vdesë e mandej më ngjall,
Verse 82
Ai te i cili kam shpresë se do të m’i falë mëkatet e mia në ditën e gjykimit.
Verse 83
ﰃﰄﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
Zoti im, më dhuro mua urtësi dhe më bashko me të mirët!
Verse 84
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Më bën përkujtim të mirë ndër ata që vijnë pas,
Verse 85
ﭘﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Më bn prej trashëgesve të Xhennetit të begatshëm,
Verse 86
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Dhe fale babaim tim, se ai vërtet ishtë nga ata të humburit,
Verse 87
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
E mos më turpëro në ditën kur do të ringjallen.
Verse 88
ﭪﭫﭬﭭﭮﭯ
ﭰ
Ditën kur nuk bën dobi as malli, as fëmijët.
Verse 89
ﭱﭲﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
(bën dobi) Vetëm kush i paraqitet Zotit me zemër të shëndoshë.
Verse 90
ﭸﭹﭺ
ﭻ
E Xhenneti u afrohet atyre që ishin të devotshëm.
Verse 91
ﭼﭽﭾ
ﭿ
Ndërsa Xhehennem u dëftohet atyre që ishin të humbur.
Verse 92
ﮀﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Dhe atyre u thuhet: “Ku janë ata që i adhuronit ju”,
Verse 93
Pos All-llahut? Ata, a mund t’ju ndihmojnë juve o vetes?
Verse 94
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
E ata (idhujt) dhe adhuruesit e tyre, njëri mbi tjetrin hudhën në të,
Verse 95
ﮔﮕﮖ
ﮗ
Dhe të gjithë ushtria (ithtarët) r djallit.
Verse 96
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
E duke u grindur mes vete në të, ata thonë:
Verse 97
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
“Pasha All-llahun, njëmend ne kemi qenë krejtësisht të humbur”,
Verse 98
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
Kur juve (idhuj) u kemi barazuar me Zotin e botëve.
Verse 99
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Neve nuk na humbi kush tjetër vetëm se kriminelët (prijësit).
Verse 100
ﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
E tash për ne nuk ndonjë ndihmës (ndërmjetësues).
Verse 101
ﯔﯕﯖ
ﯗ
Nuk ka as ndonjë mik të sinqertë.
Verse 102
E, sikur të mnud të kthehemi (dynja) edhe njëherë,, do të bëheshim besimtarë.
Verse 103
Në këtë (që u përmend) ka argumente të bindshme, po shumica e tyre nuk besuan.
Verse 104
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Është e vërtetë se Zoti yt është i gjithëfuqishëm dhe i mëshirshëm.
Verse 105
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Edhe populli i Nuhut gënjeu të dërguarit.
Verse 106
Kur vëllai i tyre (nga gjaku), Nuhu u tha: “A nuk jeni kah frikësoheni?
Verse 107
ﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Unë jam për ju pejgamber besnik.
Verse 108
ﰂﰃﰄ
ﰅ
Keni frikë (dënimit të) All-llahut e më dëgjoni mua.
Verse 109
Unë për këtë nuk kërkoj prej jush ndonjë shpërblim, shpërblimi për mua është vetëm prej Zotit të botëve.
Verse 110
ﰓﰔﰕ
ﰖ
Pra (edhe njëherë u them) frikësohuni prej All-llahut e më dëgjoni mua!
Verse 111
ﰗﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Ata thanë: “E si të besojmë ty, kur ty të besojnë të ultit?”
Verse 112
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Ai tha: “Unë nuk dijë se ç’punuan ata (që ju u thoni të ulët)”.
Verse 113
Përgjegjësia e tyre, nëse kuptoni, është vetëm para Zotit tim.
Verse 114
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
E unë nuk do t’i përzë besimtarët.
Verse 115
ﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
Unë nuk jamë tjetër, por vetëm sa t’u tërheq vërejtjen haptas.
Verse 116
Ata i thanë: “O Nuh! Nëse nuk heq dorë (nga ajo që mëson), do të gurëzohesh (do të mbytesh me gurë)”.
Verse 117
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Ai tha: “O Zoti im, populli im më pandeh gënjeshtar.
Verse 118
Pra Ti me drejtësinë tënde gjyko ndërmjet meje dhe atyre dhe më shpëto mua dhe besimtarët që janë me mua!”
Verse 119
ﮅﮆﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Andaj Ne e shpëtuam atë dhe të gjithë ata që ishin me të në anijen e mbushur plot.
Verse 120
ﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Mandej i mbytëm në ujë ata që betën pas tyre.
Verse 121
Edhe në këtë (ngjarje) ka argumente, po shumica e tyre nuk ishin besimtarë.
Verse 122
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
S’ka dyshim se Zoti yt është i plotfuqishëm i mëshirshëm.
Verse 123
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Edhe populli Ad nuk i besoi të dërguarit.
Verse 124
Kur vëllai i tyre, Hudi u tha: “A nuk frikësoheni?”
Verse 125
ﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Unë për ju jam i dërguar besnik.
Verse 126
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Andaj, keni frikë (dënimit të) All-llahut dhe më dëgjoni mua.
Verse 127
Unë nuk kërkoj për këtë ndonjë shpërblim prej jush, e shpërblimi është vetëm prej Zotit të botëve.
Verse 128
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
A në çdo bregore ngritni ndonjë shtëpi (ndërtesë) sa për lojë?
Verse 129
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Dhe a i ndërtoni pallatet e fortifikura që të jeni përgjithmonë?
Verse 130
ﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
E kur rrëmbeni, rrëmbeni mizorisht.
Verse 131
ﯴﯵﯶ
ﯷ
Pra, kinie frikë All-llahun dhe në dëgjoni mua!
Verse 132
ﯸﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
Kinie frikë Atë që u pajisi me çka e dinit vet.
Verse 133
ﯾﯿﰀ
ﰁ
U pajisi me mjete gjallërimi e me djem.
Verse 134
ﰂﰃ
ﰄ
Me kopshte e me burime uji.
Verse 135
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
Vërtet, unë i frikësohem dënimit tuaj në një ditë të madhe.
Verse 136
Ata thanë: “Për ne është krejt një, si na këshillove, si nuk na këshillove!”
Verse 137
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Kjo (që na këshillon ti) nuk është tjetër vetëm se traditë (mitesh) të popujve të lashtë.
Verse 138
ﭗﭘﭙ
ﭚ
Se ne nuk kemi për t’u dënaur.
Verse 139
Dhe ashtu ata e trajtuan atë (Hudin) gënjeshtarët, e Ne atëhere i shkatërruam. Edhe ky është një fakt, po shumiza e tyre nuk besuan.
Verse 140
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Vëretet, Zoti yt është i plotfuqishëm i mëshirshëm.
Verse 141
ﭮﭯﭰ
ﭱ
Edhe kabilja Themud nuk i besoi të dërguarit.
Verse 142
Kur vëllai i tyre, Salihu u tha: “A nuk frikësoheni?”
Verse 143
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Unë për ju jam i dërguar besnik.
Verse 144
ﭿﮀﮁ
ﮂ
Andaj, kinie frikë (dënimin e) e All-llahut dhe mua më dëgjoni!”
Verse 145
Unë nuk kërkoj për këtë ndonjë shpërblim prej jush, shpërblimi im është vetëm prej Zotit të botëve.
Verse 146
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
A jeni të sigurt se do të mbeteni në këtë që jeni (përgjithmonë)?
Verse 147
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Në kopshte e në burime.
Verse 148
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Edhe në të mbjella, e me hurma me frutat e tyre të freskët.
Verse 149
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Dhe ju me mjeshtëri po ndërtoni shtëpi nëpër kodra shkëmbore.
Verse 150
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Pra, kini frikë All-llahun e më dëgjoni mua.
Verse 151
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
E mos shkoni pas atyre që janë të pa frenuar (që e teprojnë me vepra të këqia).
Verse 152
ﮮﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Të cilët në tokë bëjnë shkatërrime, nuk bëjnë mirë.
Verse 153
ﯖﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Ata i thanë: “Ti je vetëm i magjepsur”.
Verse 154
Ti nuk je tjetër vetëm se njeri sikurse edhe ne, e nëse e thua të vërtetën, sille pra ndonjë argument!”
Verse 155
Ai tha: “Ja, kjo është devja, kjo do të pijë (ujë) në një ditë të caktuar, kurse ju në një ditë tjetër (jo për një ditë).
Verse 156
Dhe kësaj të mos i bëni ndonjë të keqe, se do t’ju godasë dënimi i ditës së madhe!”
Verse 157
ﯺﯻﯼ
ﯽ
Po ata e therrën atë, madje u penduan (nga frika).
Verse 158
Por ata i zuri ai dënimi i premtuar. Edhe në këtë ka argument, por shumica e tyre nuk u bënë besimtarë.
Verse 159
ﰋﰌﰍﰎﰏ
ﰐ
Vërtet Zoti yt është i plotfuqishëm i mëshirshëm.
Verse 160
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Populli i Lutit të dërguarit i konsideroi gënjeshtarë.
Verse 161
Kur vëllai i tyre, Luti i tha: “A nuk i frikësoheni (All-llahut)?”
Verse 162
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Unë jam i dërguar i juaj, jam i besueshëm!
Verse 163
ﭣﭤﭥ
ﭦ
Pra, kini frikë (dënimin) All-llahun dhe më dëgjoni mua!
Verse 164
Unë krkoj për këtë ndonjë shprblim prej jush, shpërblimi im është te Zot i botëve.
Verse 165
ﭴﭵﭶﭷ
ﭸ
(Të mjerët ju) A shkoni pas meshkujve të kësaj bote.
Verse 166
E gratë tuaja i leni anash, të cilat Zoti juaj i krijoi për ju! Por ju jeni një popull që kaloni çdo kufij!”
Verse 167
Ata i thanë: “O Lut, nëse nuk pushon (nga kjo që na thua), me siguri do të jesh i dëbuar prej nesh!”
Verse 168
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Ai tha: “Unë jam kundër veprimit tuaj!
Verse 169
ﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Zoti im, më shpëto mua dhe familjen time nga ajo që ëjnë ata!”
Verse 170
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij,
Verse 171
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Përpos një plake (gruas së tij) që mbeti me atë (në dënim).
Verse 172
ﮤﮥﮦ
ﮧ
E më pas i zhdukëm ata të tjerët.
Verse 173
E Ne u lëshuam atyre një shi të jashtëzakonshëm (gurë nga qielli), e sa i keq ishte ai shi për ata të cilëve iu pat tërhequr vërejtja.
Verse 174
Edhe në këtë kishte argument (për të mbledhur mend), po shumica e tyre nuk qenë besimtarë.
Verse 175
ﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
E Zoti yt, padyshim është Ai i plotfuqishmi dhe i mëshirëshëmi.
Verse 176
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
Edhe populi i Ejkës të dërguarit i konsiderojnë gënjeshtarë.
Verse 177
ﯦﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
Kur Shuajbi atyre u tha: “a nuk ruheni?”
Verse 178
ﯭﯮﯯﯰ
ﯱ
Unë jam i dërguar te ju, jam i besueshëm!
Verse 179
ﯲﯳﯴ
ﯵ
Pra kini frikë (dënimin nga) All-llahun dhe më dëgjoni mua!
Verse 180
Unë nuk kërkoj për këtë ndonjë shprblim prej jush, shpërblimi im është prej Zotit të botëve!
Verse 181
Plotësoni matjen, e mos u bëni prej atyre që lënë mangu!
Verse 182
ﰋﰌﰍ
ﰎ
Dhe matni me peshojë (terezi) të saktë (precize).
Verse 183
Dhe ata leni mangu sendet e njerëzve, e mos bëni shkatërrime në tokë.
Verse 184
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Frikësohuni Atij që u krijo juve dhe breznitë e para.
Verse 185
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Ata thanë: “Sdyshim se ty të ka zënë magjia!”
Verse 186
Ti nuk je tjetër, por njeri si edhe ne, dhe ne nuk të konsiderojmë tjetër vetëm se gënjeshtarë!
Verse 187
E nëse je nga të vërtetit, atëherë lëshoje mbi ne një copë nga qielli (si dënim)!
Verse 188
ﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Ai tha: “Zoti im e di më së miri për atë që ju veproni!”
Verse 189
Dhe ata e përgënjeshtruan ate, andaj i goditi dënimi i hijes. Vërtet, ai ishte dënimi i një dite të llahtarshme.
Verse 190
Edhe në këtë (ngjarje) ka argumente, po shumica e tyre nuk u bënë besimtarë.
Verse 191
ﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
E Zoti yt, pa dyshim është Ai i plotfuqishmi dhe i mëshirshmi.
Verse 192
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
E edhe ai (kur’ani) është shpallje (zbritje) e Zotit të botëve.
Verse 193
ﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Atë e solli shpirti besnik (Xhibrili).
Verse 194
ﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
(E solli) në zemrën tënde, për të qenë ti prej atyre që tërheqin vërejtjen (pejgamber).
Verse 195
ﮣﮤﮥ
ﮦ
(Të shpallëm) Me gjuthëtë kulluar arabe.
Verse 196
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Dhe se ai (Kur’ani) është i përmendur edhe në librat e mëparshëm.
Verse 197
A nuk ishte për ata (për jobsimtarët mekas) argument, se atë e dinin dijetarët (ulemaja) e beni israilëve?
Verse 198
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
E sikur t’ia shpallin atë (Kur’anin) ndonjë joarabi,
Verse 199
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
e ai t’ua lexonte atyre, ata nuk do t’i besonin atij.
Verse 200
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Dhe kështu, Ne u futëm atë (dyshimin) në zemrat kriminelëve,
Verse 201
E ata nuk i besojnë atij (Kur’anit) derisa ta shohin dënimin e dhembshëm,
Verse 202
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Dhe t’ju vijë befas, duke mos e hetuar.
Verse 203
ﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
e atëherë të thonë: “A thua do të na jepet afat?”
Verse 204
ﯽﯾ
ﯿ
E si ata kërkojnë shpejtimin e dënimit tonë (kur ithanë pejgamberit sillnie dënimin).
Verse 205
ﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Po më thuaj se edhe nëse Ne u jpim të jetojnë vite me rradhë,
Verse 206
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
e pastaj t’u vijë atyre ajo me çka u tërhiqet vërejtja,
Verse 207
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
çka do t’u vlejë atyre ajo jetë që gëzuan?
Verse 208
Ne nuk kemi ndëshkuar asnjë fshat (vendbanim), e ai të mos ketë pasur pejgamber.
Verse 209
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Që ju përkujtojë (përfundimin e punës së keqe). Ne nuk bëmë të padrejtë.
Verse 210
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Atë (Kur’anin) nuk e sollën djajt (si fallin falltorëve).
Verse 211
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Atyre as nuk u takon e as që kanë mundësi.
Verse 212
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Pse ata jnë të penguar edhe për ta dëgjuar!
Verse 213
Pra, përpos All-llahut, mos lut zot tjetër e të bëhesh prej të dënuarëve.
Verse 214
ﭿﮀﮁ
ﮂ
Dhe tërhiqju vërejtjen farefisit tënd më të afërt.
Verse 215
ﮃﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
E të jeshë i butë ndaj besimtarëve që të pranuan ty.
Verse 216
E nëse ata (jobesimtarët) të kundërshtojnë, ti thuaj: “Unë jam i pastër nga ajo që punoni ju”.
Verse 217
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Dhe mbështetu në të plotfuqishmin, Mëshiruesin.
Verse 218
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
I cili të sheh kur të ngritesh në këmbë.
Verse 219
ﮜﮝﮞ
ﮟ
(E të sheh) Edhe lëvizjen tënde në mesin e atyre që falen.
Verse 220
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Në të vërtetë, Ai është dëgjuesi, i dijshmi.
Verse 221
ﮥﮦﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
A t’u tregojj unë se kujt i vijnë djajt?
Verse 222
ﮬﮭﮮﮯﮰ
ﮱ
Ata i vijnë çdo gënjeshtari mëkatari.
Verse 223
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
(U vijnë) Dhe hedhin dëgjimin, shumica e tyre gënjejn.
Verse 224
ﯘﯙﯚ
ﯛ
E për sa u përket poeteve (që Muhammedi nuk është i tillë), ata i ndjekin të humbrit (nga e vërteta).
Verse 225
A nuk sheh se ata hidhen në çdo anë (sa lavdërojnë, sa përqeshin).
Verse 226
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Dhe ata janë që flasin atë çka nuk punojnë.
Verse 227
Me përjashtim të atyre që besuan, bënë vepra të mira, që e përmendën shumë All-llahun dhe që u mbrojtën pasi që atyre iu bë e padrejtë. E ata që bënë zullum do ta kuptojnë se ç’përfundim i shkojnë (ç’dënim të ashpër ose ç’vendi në Xhehennem do t’i nënshtrohen).
تقدم القراءة