سورة الشعراء

Hasan Efendi Nahi - Albanian translation

Përkthimi i Sures الشعراء në الألبانية nga Hasan Efendi Nahi - Albanian translation

Hasan Efendi Nahi - Albanian translation


A mos vallë ti (o Muhammed) don ta shkatërrosh veten, ngase ata nuk duan të besojnë?

Ata, me të vërtetë, e kanë përgënjeshtruar (këtë këshillë), andaj, do t’i arrijë ata, me siguri përfundimi i asaj, me të cilën janë tallë.

(Musai) tha: “O Zoti im, unë kam frikë se do të më konsiderojnë gënjeshtar,

e zemra po më ngushtohet, dhe gjuha nuk po më zhvillohet, andaj, dërgoja pejgamberllëkun edhe Harunit!

Unë jam edhe përgjegjës ndaj tyre për një gabim (mbytjen e një Kopti), andaj kam frikë se do të më vrasin.

(Perëndia) tha: “Kurrsesi! (Nuk do të vrasin, por) shkoni që të dy me argumentet Tona. Me të vërtetë, Na jemi me ju dhe dëgjojmë.

(Faraoni) tha: “Vallë, a nuk të kemi rritur ne – në mesin tonë si fëmijë? Dhe, ke qëndruar në mesin tonë shumë vjet të jetës tënde –

dhe, ke punuar atë veprën (e keqe) tënde, të cilën e ke punuar, e ti madje – je edhe jomirënjohës?”

(Musai) tha: “E kam punuar atë (vepër) kur nuk kam qenë i udhëzuar (para profetnisë),

Faraoni pyeti (Musain): “E ç’është Zoti i gjithë botërave?”

(Faraoni) u tha atyre rredh vetes: “Vallë, a nuk po dëgjoni ju?”

(Musai) tha: “(Ai është Allahu) Zot’i juaj dhe Zot’i të parëve tuaj”.

(Faraoni) tha: “Me të vërtetë, Pejgamberi i juaj, që u është dërguar, është i çmendur”.

(Faraoni) tha: “Nëse ti merr për zot tjetër kë, pos meje, unë, me siguri, do të të hedhë në burg!”

(Musai) tha: “Vallë, (e bën atë) edhe pasi të kam sjellë mrekulli të qartë”.

E (Musai) e lëshoi shkopin e vet (në tokë), e ai u shndërrua në gjarpër të vërtetë!

E, pastaj, nxorri dorën e vet (nga xhepi), kur ajo, u bë e bardhë para shikuesve!

(Faraoni) u tha parisë së tij, që i kishte përreth: “Ky, me të vërtetë, qenka magjistar i dijshëm,

(Ata) u përgjegjën: “Lëre këtë dhe vëllain e tij, e dërgoni nëpër qytete që t’i tubojnë,
Verse 37

të gjithë magjistarët e dijshëm, (e le t’i sjellin ty)”.

(Faraoni) u përgjegj: “Po, - do të jeni atëherë – edhe ndër të afërmit e mi”.

Dhe, ata hodhën konopët e tyre dhe shkopinjtë e tyre dhe thanë: “Pasha madhërinë e Faraonit, na, me të vërtetë, do të jemi fitues!”

Pastaj, Musai hodhi shkopin e tij, e (shkopi i tij) i kapërdiu përnjëherësh, ato që i patën prodhuar ata rrejshëm.
Verse 46

Dhe, magjistarët ranë (në tokë) duke bërë sexhde,

Dhe, Na ia shpallëm Musait: “Ti ecë natën me robërit e Mi (besimtarët), por do të jeni të ndjekur (prej mohuesve)”.
Verse 54

(duke thënë): “Me të vërtetë, këta jën një grup i vogël, të cilët
Verse 57

Dhe, Na, i kemi dëbuar ata (Faraonin dhe shoqërinë e tij) prej kopshtijeve dhe lumenjve,
Verse 58

nga thesarët dhe nga pallatet e mrekullueshme.

Ja, kështu ka qenë, dhe (këtë) Na ia dhamë trashëgim bijve të Israelit.
Verse 60

Dhe, ata (populli i Faraonit), në mëngjez iu afruan atyre (Israelitëve),

e kur e panë njëra-tjetrën shokët e Musait thirrën: “Me të vërtetë, na zunë ushtarët e Faraonit!”

(Musai) tha: “Kurrsesi! Me të vërtetë, me mua është Zoti im. Ai – ma tregon rrugën mua”.
Verse 64

dhe Ne – atëherë, aty - i afruam ata të tjerët –

e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.

Ata u përgjegjën: “Adhurojmë idhujt, dhe përherë u jemi të prirur atyre”.

U përgjegjën: “Jo, por i kemi gjetur të parët tanë që vepronin kështu”.

Me të vërtetë, ata janë armiqët e mi. E, nuk më është armik Zoti i Gjithësisë,
Verse 78

i cili më ka krijuar dhe më udhëheq në rrugë të drejtë,
Verse 81

dhe i cili do të bëjë që të vdes, e pastja do të më ringjallë,
Verse 87

dhe mos më turpëro në Ditën kur do të ringjallen njerëzit,

por do të bëjë (kenë) dobi (vetëm) ai që vie me zemër të pastër te Perëndia”.
Verse 91

ndërsa, xhehennemi do t’u dëftohet mohuesve,

e jo Perëndinë? A mund t’u ndihmojnë aty juve, ose a mund t’i ndihmojnë edhe vetes?”
Verse 94

E do të hudhen në (zjarr) ata (hyjnitë e tyre), dhe mohuesit,
Verse 95

dhe ushtria e Iblisit, të gjithë së bashku.
Verse 96

Dhe, ata – në xhehennem grindeshin në mes vete e thonin:
Verse 98

kur juve (hyjnive) u kemi barazuar me Zotin e gjithësisë,
Verse 104

e Zoti yt, me të vërtetë është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
Verse 105

Populli i Nuhut, i konsideronte gënjeshtarë pejgamberët.
Verse 108

andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!
Verse 110

andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!”

Ata thanë: “Vallë, a të besojmë na ty, kur ty po të pasojnë të ulëtit?”
Verse 117

(Nuhu) tha: “O Zoti im, me të vërtetë, populli im më konsideron për gënjeshtar,

Dhe, Na, e shpëtuam atë dhe ata që ishin me të në barkën (e ngarkuar) plotë,
Verse 122

e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
Verse 123

Adi i konsideronte gënjeshtarë pejgamberët.
Verse 126

andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!
Verse 128

A mos vallë në çdo kodrinë po ngritni ju godinë (përmendore), për t’u tallë (me kalimtarët),
Verse 129

dhe ngritni pallate (luksoze), thuas edo të jetoni gjithmonë,
Verse 131

Andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!

Ata – e konsideruan gënjeshtar atë (Hudin), andaj Ne i shkatërruam ata. Me të vërtetë, në këtë ka argument (këshillë), por shumica e tyre nuk janë besimtarë,
Verse 140

e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
Verse 141

Dhe Themudi i konsideronte gënjeshtarë pejgamberët.
Verse 144

andaj, druani Perëndisë dh bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!
Verse 150

andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje,
Verse 151

dhe mos dëgjoni urdhërat e atyre që e teprojnë në të keqe,

(Salihu) tha: “Ja, kjo është devja (dokument), - për të ka pije (uji) në ditë të caktuara; e për ju – në ditë tjetër të caktuar,
Verse 157

Por, ata – e therrën atë, e pastaj u penduan,
Verse 159

e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
Verse 160

Populli i Lutit i konsideronte gënjeshtarë pejgamberët.
Verse 163

andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!
Verse 168

(Luti) tha: “Unë, me të vërtetë, neveritem për atë që bëni ju!
Verse 169

O Zoti im, më shpëto (nga dënimi), mua dhe familjen time nga ajo që bëjnë ata!”
Verse 170

Dhe Ne – e shpëtuam atë dhe familjen e tij – të gjithë,
Verse 171

pos plakën (gruas së Lutit, e cila mbeti) me të tjerët,

dhe në ta lëshuam shi (të tmerrshëm – gurësh), e sa shi i shëmtuar që është ai, për ata që janë paralajmëruar!
Verse 175

e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
Verse 176

(Edhe) banorët e Ejketit – i konsideronin gënjeshtarë pejgamberët.
Verse 179

andaj, druani Perëndisë dhe bëhuni të dëgjueshëm ndaj meje!

Dhe, ata vazhduan ta përgënjeshtrojnë atë, e i goditi ata dënimi i resë (së tmerrshme), me të vërtetë, ky ishte dënimi i një Ditës së madhe.
Verse 191

e Zoti yt, me të vërtetë, është i Plotëfuqishëm dhe Mëshirues.
Verse 192

Dhe me të vërtetë, ai (Kur’ani), është Shpallja e Zotit të gjithësisë,
Verse 196

Dhe, me të vërtetë, ai (Kur’ani) është përmend në librat e (pejgamberëve) të mëparshëm, -
Verse 200

Ja kështu, Na – ua kemi shpie (mohimin) në zemrat e mëkatarëve,
Verse 202

e do t’ju vie (dënimi) atyre papritmas, e ata nuk do ta hetojnë (ardhjen e dënimit),
Verse 204

A mos vallë, ata – po e shpejtojnë dënimin Tonë!?
Verse 205

E, çka mendon ti, nëse Ne u japim atyre, që të kënaqen disa vjet,

E, Ne – nuk e kemi shkatërruar asnjë vendbanim e që të mos ketë pasur paralajmërues –
Verse 209

këshillë për ta (që të kthehen në rrugën e drejtë); e Ne – nuk kemi qenë të padrejtë.
Verse 212

ata (djajtë), me të vërtetë, janë të larguar nga të dëgjuarit (e Shpalljes).
Verse 214

Dhe, paralajmëroje farefisin tënd më të afërm,
Verse 217

Dhe, mbështetu në të Plotëfuqishmin dhe Mëshiruesin,
Verse 219

dhe (i cili sheh) përkuljen tënde në mesin e atyre që bëjnë sexhde,
Verse 220

sepse, Ai – me të vërtetë, i dëgjon të gjitha dhe di të gjitha.
Verse 223

ata përgjojnë, - e të shumtën (e rasteve) janë gënjeshtarë.
Verse 224

E, vjershëtarët – i pasojnë të humburit.

Vallë, a nuk sheh ti, që ata bredhin në çdo luginë (lëshohen në gjithëfare lloj bisedash)

pos atyre (vjershëtarëve) që kanë besuar, që punojnë vepra të mira, e përmendin shumë Perëndinë e që ndihmohen – pasi u është bërë padrejtësi. E, me të vërtetë, zullumqarët – do ta dinë se në çfarë mundimi do të kthehen (pas vdekjes).
تقدم القراءة