سورة الواقعة

Hasan Efendi Nahi - Albanian translation

Përkthimi i Sures الواقعة në الألبانية nga Hasan Efendi Nahi - Albanian translation

Hasan Efendi Nahi - Albanian translation

Verse 3

e cila i ulë (të këqinjtë), i lartëson (të mirët),
Verse 7

kur ju njerëzit, do të ndaheni në tri grupe:
Verse 10

Ata që kanë prirë (në besim), do të prijnë (edhe në xhennet),
Verse 15

në divanet e stolisura (me gurë të çmueshëm),
Verse 16

të mbështetur në to dhe të kthyer njëri karshi tjetrit;
Verse 17

do t’u sillen rreth tyre (për t’ju shërbyer) djelmoshat përherë të rinj,

prej të cilit nuk do t’u dhembë koka dhe nuk do t’u humbë mendja, -
Verse 22

Në to (xhennete) ka edhe hyrie (të bukura) sy-mëdha,
Verse 26

por vetëm fjalët (përshëndetjet): “Selam, selam!” (Paqë, paqë)!
Verse 28

Do të gjenden në mes lotusve (lloj druri) pa gjemba,
Verse 29

dhe babanave të mbushura me frute
Verse 33

të cilat kurrë nuk sosen, as nuk janë të ndaluara (për t’i marrë),
Verse 34

dhe në shtrojet e ngritura (bashkëshorte virtytesh të larta).
Verse 36

dhe i kemi bërë ato virxhëresha,
Verse 37

të dashura për bashkëshortët e tyre dhe moshatare me ta –
Verse 38

(këto janë) për ata të lumturit.
Verse 39

(këta – të mirët) janë shumë prej (popujve) të lashtëve
Verse 42

Ata (që) do të jenë në frymën e zjarrit dhe të ujit të vëluar
Verse 44

në të cilën nuk do të ketë freski as kurrfarë të mire.
Verse 48

vallë, edhe të parët tonë të lashtë?!
Verse 49

Thuaju (o Muhammed!): “Me të vërtetë, edhe të parët edhe të mbramët, -
Verse 55

dhe do të pini ashtu siç pin devja e etshme,
Verse 56

kjo (që u përmend) do të jetë pozita e tyre në Ditën e Kijametit!
Verse 58

A po shihni ju farën (spermën) që e hedhni (injektoni)

A mos ju jepni, që prej saj të mbijë (bima), apo Ne japim që të mbijë ajo?
Verse 66

(dhe, do të thoni): “Ne, me të vërtetë, jemi të dëmtuar,

Nëse duam Ne, Ne do ta bëjmë atë të njelmët – e përse nuk falenderoheni?!

Ne, e kemi bërë zjarrin përkujtues (të zjarrit të skëterrës) dhe që t’u sjellë dobi nevojtarëve,
Verse 77

ky (shpjeguesi i këtyre), është, me të vërtetë, Kur’ani i nderuar,
Verse 81

E, vallë, ju këtë fjalë (Kur’anin) nuk e përfillni?
Verse 82

dhe, në vend të mirënjohjes për furnizimin e dhuruar, që u është dhënë – ju, në të vërtetë, po e përgënjeshtroni atë.
Verse 87

atëherë do t’ia kthenit (shpirtin atij), nëse thoni të vërtetën?

Dhe, nëse është (ai që është në agoni) nga ata që janë afër te Perëndia –
Verse 89

(për te ka) komoditet, mëshirë dhe furnizim të madh dhe kopshtet e dhuntive!

E, nëse është (ai që është në agoni) nga ata që kanë përgënjeshtruar – të humburve –
Verse 94

dhe përcëllim në zjarr të xhehennemit.
تقدم القراءة