Përkthimi i Sures الواقعة në الألبانية nga Albanian - Albanian translation
Verse 1
ﮃﮄﮅ
ﮆ
E kur të ngjajë ndodhia (kijameti).
Verse 2
ﮇﮈﮉ
ﮊ
Realitetin e asaj ndodhie nuk a kush që do ta përgënjeshtrojë.
Verse 3
ﮋﮌ
ﮍ
Ajo ëshë që rrëzon, është që grit (lart).
Verse 4
ﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
(ajo ndodh) Kur toka tundet me dridhje të forta.
Verse 5
ﮓﮔﮕ
ﮖ
E kodrat shkapërderdhën e bëhen copë e thërmi.
Verse 6
ﮗﮘﮙ
ﮚ
E bëhen pluhur i shpërndarë.
Verse 7
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Dhe ju të ndaheni në tri grupe.
Verse 8
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
E ata të djathtit, kush janë ata të djathtit se?
Verse 9
ﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Po të majtit, kush janë ata të majtit?
Verse 10
ﮫﮬ
ﮭ
Ndërsa të përparmit janë të dalluar (janë në ballë).
Verse 11
ﮮﮯ
ﮰ
Ata pra, janë më të afruarit (te Zoti).
Verse 12
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Janë në Xhennetet e begatshme.
Verse 13
ﯖﯗﯘ
ﯙ
(ata janë) Shumë prej (popujve) të hershmëve.
Verse 14
ﯚﯛﯜ
ﯝ
E janë pak prej të mëvonshmëve.
Verse 15
ﯞﯟﯠ
ﯡ
Janë në shtretër të qendisur me ar.
Verse 16
ﯢﯣﯤ
ﯥ
Të mbështetur në to përballë njëri-tjetrit.
Verse 17
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Atyre u shërbejnë djelmosha të gjithmonshëm.
Verse 18
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Me gastare, me ibrigë dhe me gota të mbushura plot prej burimit.
Verse 19
ﭜﭝﭞﭟﭠ
ﭡ
Prej së cilës pije (vere) as nuk i dhemb koka, as nuk dehen.
Verse 20
ﭢﭣﭤ
ﭥ
Edhe pemë sipas dëshirës së tyre.
Verse 21
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Edhe mish shpezësh, cilin ta duan.
Verse 22
ﭫﭬ
ﭭ
Dhe (gratë e tyre janë) hyri symëdha.
Verse 23
ﭮﭯﭰ
ﭱ
Si të ishim inxhi të ruajtura.
Verse 24
ﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Shpërblim për atë, që ata punuan.
Verse 25
ﭷﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
Aty nuk dëgjojnë fjalë të këqija as që janë mëkat (gënjeshtër).
Verse 26
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Vetëm thënie: selam pas selami.
Verse 27
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
E për sa u përket atyre të djathtëve, çka është gjendja e të djathtëve?
Verse 28
ﮉﮊﮋ
ﮌ
Janë nën drunj të pemëve pa therra (pa gjemba).
Verse 29
ﮍﮎ
ﮏ
Të bananeve me fruta palë-palë.
Verse 30
ﮐﮑ
ﮒ
Nën hije të përhershme.
Verse 31
ﮓﮔ
ﮕ
Pranë ujit rrjedhës.
Verse 32
ﮖﮗ
ﮘ
Edhe ndër pemë shumë llojesh.
Verse 33
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
Që as nuk ndërprehen, as nuk janë të ndaluara.
Verse 34
ﮞﮟ
ﮠ
Edhe shtretër të lartë (ose gra të larta).
Verse 35
ﮡﮢﮣ
ﮤ
Ne i kemi krijuar ato në një krijim të ri (formë të re).
Verse 36
ﮥﮦ
ﮧ
Dhe ato i kemi bërë virgjëresha.
Verse 37
ﮨﮩ
ﮪ
Të dashuruara (për burrat e vet), të një moshe.
Verse 38
ﮫﮬ
ﮭ
(Ato janë) për ata të djathtët.
Verse 39
ﮮﮯﮰ
ﮱ
(Të djathtët) Janë shumë nga të parët (të hershmit).
Verse 40
ﯓﯔﯕ
ﯖ
Janë shmë nga më të vonshmit.
Verse 41
ﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
E të majtit, ç’është puna e të majtëve?
Verse 42
ﯝﯞﯟ
ﯠ
Janë në vapë të zjarrit dhe në ujë të valë.
Verse 43
ﯡﯢﯣ
ﯤ
Dhe në errësirë tymi.
Verse 44
ﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
As e freskët e as e këndshme.
Verse 45
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Ata përpara kësajkanë qenë të dhënë pas komoditetit (qejfeve).
Verse 46
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Dhe ata ishin vazhdimisht në mëkatin e madh.
Verse 47
Dhe ishin që thonin: “A pasi të vdesim, të bëhemi dhe e eshtra të kalbur, njëmend do të ringjallemi?
Verse 48
ﰀﰁ
ﰂ
A edhe prindërit tanë të hershëm?
Verse 49
ﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Thuaj: “Edhe të parët edhe të fundit!”
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Kemi për t’u tubuar në një ditë të caktuar!
Verse 51
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Pastaj ju, o të humbur e gënjeshtarë!
Verse 52
ﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Keni për të ngrënë prej pemës Zekumë!
Verse 53
ﭝﭞﭟ
ﭠ
Prej saj keni për t’i mbushur barqet!
Verse 54
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
E menjëherë pas do të pini pre ujit t vluar!
Verse 55
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Do të pini si deveja e etshme!”
Verse 56
ﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Kjo është mirëseardhja e tyre ditën e gjykimit.
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲ
ﭳ
Ne u kemi krijuar juve, e përse nuk pranoni (ringjalljen)?
Verse 58
ﭴﭵﭶ
ﭷ
A më tregoni për farën që e dredhni,
Verse 59
ﭸﭹﭺﭻﭼ
ﭽ
A ju e krijoni atë, apo Ne jemi që e krijojmë?
Verse 60
Ne e kemi caktuar (dhe barazuar) ndërmjet jush vdekjen dhe Ne nuk ka kush që mund të na pengojë.
Verse 61
Që t’ju zëvendësojë me ë tjerë si ju dhe t’ju krijojmë rishtazi siç nuk dini ju.
Verse 62
ﮐﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Ju e keni të njohur zanafillën e parë, e përse nuk mendoni.
Verse 63
ﮗﮘﮙ
ﮚ
A nuk e shihni atë që e mblidhni?
Verse 64
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
A ju e bëni të mbijë ajo, apo Ne e bëjmë të mbijë?
Verse 65
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Sikur Ne të dëshironim, do ta bënim atë të thyer (të shkatërruar) e ju do të mbeteshit gjithmonë të habitur (duke thënë).
Verse 66
ﮨﮩ
ﮪ
S’ka dyshim se ne mbetëm të dëmtuar.
Verse 67
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Po jo, ne mbetëm pa të (të varfëruar).
Verse 68
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
A e shihni ujin që po e pini?
Verse 69
A ju e lëshoni atë prej reve, apo Ne jemi që e lëshojmë?
Verse 70
ﯝﯞﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Sikur Ne të dëshirojmë, e bëjmë atë të njelmët, përse nuk falënderoni?
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧ
ﯨ
A e keni parë zjarrin që ju e ndizni?
Verse 72
ﯩﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
A ju krijuat drurin e tij, apo Ne jemi krijues?
Verse 73
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Ne e bëmë atë si përkujtim (për zjarrin e Xhehennemit) dhe të nevojshëm për ata në vende të pabanuara (në shkretërirë).
Verse 74
ﯶﯷﯸﯹ
ﯺ
Pra, ti lartësoje emrin e Zoti tënd të madh.
Verse 75
ﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Betohem në shuarjen (përëndimin) e yjeve.
Verse 76
ﰁﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
E ai është betim imadh, sikur ta dini!
Verse 77
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Se me të vërtetë ai është Kur’an i famshëm.
Verse 78
ﭕﭖﭗ
ﭘ
Është në një libër të ruajtur.
Verse 79
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Atë nuk e prek kush, vetëm të pastrit (melaiket).
Verse 80
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Është i zbritur prej Zotit të botëve.
Verse 81
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
A, ndaj këtij ligjërimi (Kur’ani) ju jeni që e gënjeni.
Verse 82
ﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Dhe falënderimi për furnizimin tuaj, ju jeni që e gënjeni.
Verse 83
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Përse, pra kur arrin shpirti në fyt.
Verse 84
ﭲﭳﭴ
ﭵ
E ju në atë moment shikoni (se ç’po i ngjet).
Verse 85
E Ne jemi më afër te se ju, por ju nuk shihni.
Verse 86
ﭾﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
Dhe përse, nëse ju nuk jeni përgjegjës (për vepra),
Verse 87
ﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
(Përse) Nuk e ktheni atë (shpirtin të mos dalë).
Verse 88
ﮉﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
E nëse ai (i vdekuri) është prej të afërmëve (të Zotit).
Verse 89
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Ai ka (te Zoti) kënaqësi, furnizim të mirë dhe Xhennet të begatshëm.
Verse 90
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Po në qoftë se është nga të djathtët?
Verse 91
ﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Pra, ty të qoftë se selam prej të djathtëve (i thuhet).
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
E në qoftë se është prej gënjeshtarëve të humbur,
Verse 93
ﮨﮩﮪ
ﮫ
Mirëseardhja e tyre është pritje me ujë të valë.
Verse 94
ﮬﮭ
ﮮ
Dhe djegie nga zjarri i Xhehennemit.
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
E s’ka dyshim se kjo është ajo e vërteta e sigurt.
Verse 96
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
Pra ti lartëso Zotin tënd të madhëruar
تقدم القراءة