Përkthimi i Sures النجم në الألبانية nga Albanian - Albanian translation
Verse 1
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Pasha yllin kur bie!
Verse 2
ﭕﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Shoku juaj nuk ka humbur, e as që ka devijuar
Verse 3
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
Dhe ai nuk flet nga dëshira
Verse 4
ﭠﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Ajo nuk është tjetër pos shpalljes që i shpallet
Verse 5
ﭦﭧﭨ
ﭩ
Atë ia mësoi fuqiforti (Xhibrili)
Verse 6
ﭪﭫﭬ
ﭭ
Që ka mendje precize dhe që u përqëndrua në formën e vet
Verse 7
ﭮﭯﭰ
ﭱ
Dhe ai (Xhibrili) ishte në horizontin e lartë
Verse 8
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Pastaj u lëshua dhe iu afrua
Verse 9
ﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
E ishte afër sa dy harqe, apo edhe më afër
Verse 10
ﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Dhe i shpalli robit të Tij (All-llahut) atë që ia shpalli.
Verse 11
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Zemra nuk mohoi atë që pa
Verse 12
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
A po i bëni polemikë atij për atë që ka parë?
Verse 13
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Ai e ka parë (Xhibrilin) edhe herën tjetër
Verse 14
ﮒﮓﮔ
ﮕ
Te Sidretul Munteha
Verse 15
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Pranë së cilës është xhennetul Me’va
Verse 16
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Atëherë kur Sidrën e mbuloi ajo që e mbuloi
Verse 17
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Shikimi i tij nuk lakoi e as nuk tejkaloi
Verse 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Ai vërtet pa disa nga shenjat më të mëdha të Zotit të vet
Verse 19
ﮭﮮﮯ
ﮰ
E ju, a shihni Latin dhe Uzanë?
Verse 20
ﮱﯓﯔ
ﯕ
Dhe atë të tretin, të pavlefshmin?
Verse 21
ﯖﯗﯘﯙ
ﯚ
A mendoni se për ju janë meshkujt, e për Të fe-mrat?
Verse 22
ﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
Atëherë ajo është një ndarje e padrejtë!
Verse 23
Ata (që i adhuroni) nuk janë tjetër, vetëm se emra që ju dhe prindërit tuaj i emërtuat; All-llahu nuk zbriti për ta ndonjë fakt. Por ata (idhujtarët), nuk ndjekin tjetër vetëm se paragjykime dhe çka duan vetë, megji-thqë prej Zotit të tyre u pat ardhur udhëzimi
Verse 24
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
A mos i takon njeriut ajo që dëshiron?
Verse 25
ﰁﰂﰃ
ﰄ
E dihet se vetëm All-llahut i takon bota tjetër dhe kjo botë
Verse 26
E sa engjëj ka në qiej, ndërmjetësimi i të cilëve nuk bën dobi vetëm pasi që All-llahu të japë leje për atë që dëshiron dhe me të cilën është i kënaqur
Verse 27
Ata që nuk e besojnë jetën tjetër, engjëjt i emërto-jnë me emra femrash
Verse 28
Ata nuk dinë asgjë për atë (emërtim) dhe nuk ndjekin tjetër vetëm paragjykime, e paragjykimi nuk është asgjë ndaj së vërtetës
Verse 29
Andaj ti largohu prej atij që ia ka kthyer shpinën Kur’anit dhe që nuk do tjetër pos jetës së kësaj bote!
Verse 30
Ajo është e tërë dituria që kanë arritur, e Zoti yt di më së miri për atë që është larguar nga rruga e Tij dhe Ai di më së miri për atë që është në rrugën e drejtë
Verse 31
Dhe vetëm të All-llahut janë ç’ka në qiej dhe në tokë - për t’i shpërblyer ata që bënë keq me të keqen e tyre dhe për t’i shpërblyer ata që bënë mirë me të mirën e tyre
Verse 32
Ata që largohen prej mëkateve të mëdha dhe prej punëve të ndyta, përpos ndonjë pune të imët, s’ka dy-shim se Zoti yt gjerësisht përfshin me falje, se Ai di më së miri për ju edhe para se t’ju krijojë, kur filloi krijimin tuaj nga dheu ndërsa ju ishit të fshehur në barqet e nënave tuaja. Pra mos lavdëroni veten, se Ai e di kush është më i ruajtur
Verse 33
ﯢﯣﯤ
ﯥ
A e ke parë atë që u zmbrap?
Verse 34
ﯦﯧﯨ
ﯩ
Që dha pak e pastaj e ndërpreu?
Verse 35
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
A mos ka ai njohuri për të fshehtën e po e sheh?
Verse 36
A nuk është informuar me atë që gjendet në fletushkat e Musait
Verse 37
ﯸﯹﯺ
ﯻ
Dhe të Ibrahimit, që gjithnjë plotësonte obligimet
Verse 38
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
(Në të cilat shkruan) Se askush nuk e bartë barrën e tjetrit
Verse 39
ﰂﰃﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
Dhe se njeriut nuk i takon tjetër pos asaj që ka punuar
Verse 40
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Dhe se mundi i tij më vonë do të shihet
Verse 41
ﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
Pastaj ai shpërblehet ose dënohet më plotësisht
Verse 42
ﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
Dhe se kthimi përfundimtar është te Zoti yt
Verse 43
ﰘﰙﰚﰛ
ﰜ
Dhe se Ai jep qeshjen dhe Ai jep të qarit
Verse 44
ﰝﰞﰟﰠ
ﰡ
Dhe se Ai jep vdekjen dhe Ai jep jetën
Verse 45
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
Dhe Ai krijon llojet - mashkullin dhe femrën
Verse 46
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Nga pika e farës që hidhet
Verse 47
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Dhe se Ai ringjallë
Verse 48
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Dhe se Ai jep pasurinë dhe varfërinë
Verse 49
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Dhe se Ai është Zoti i Shi’rasë (ylli polar)
Verse 50
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Dhe Ai shkatërroi Adin e lashtë
Verse 51
ﭰﭱﭲ
ﭳ
Edhe Themudin, të cilët nuk i kurseu (nga dënimi)
Verse 52
Edhe popullin e Nuhut më herët, vërtet ata ishin edhe më shkatërrues dhe renegatë
Verse 53
ﭿﮀ
ﮁ
Edhe Mu’tefikën (venbanimin e popullit të Lutit) e lëshoi prej së larti
Verse 54
ﮂﮃﮄ
ﮅ
E i përfshiu ata ajo që i përfshiu
Verse 55
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
Pra cilës së mirë të Zotit tënd i dyshon?
Verse 56
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
Ky është një qortues i ngjashëm me qortuesit e parë
Verse 57
ﮑﮒ
ﮓ
E afërta është afruar
Verse 58
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
All-llahut është i vetmi që do ta tregojë
Verse 59
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
A këtij ligjërimi po i çuditeni?
Verse 60
ﮠﮡﮢ
ﮣ
E po qeshni dhe nuk po qani?!
Verse 61
ﮤﮥ
ﮦ
E madje jeni edhe të pakujdesshëm!
Verse 62
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
Pra, bini në sexhde për All-llahun dhe Adhurojeni!
تقدم القراءة