Përkthimi i Sures الرحمن në الألبانية nga Albanian - Albanian translation
Verse 1
ﭷ
ﭸ
Rrahmani - Mëshiruesi (Zoti ynë),
Verse 2
ﭹﭺ
ﭻ
Ai ia mësoi Kur’anin
Verse 3
ﭼﭽ
ﭾ
E krijoi njeriun.
Verse 4
ﭿﮀ
ﮁ
Ia mësoi atij të folurit (të shprehurit të shqiptuarit).
Verse 5
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Dielli dhe hëna udhëtojnë sipas një përcaktimi të saktë.
Verse 6
ﮆﮇﮈ
ﮉ
Edhe yjet dhe bimët i bëjnë përulje (dëshirës së Rrahmanit).
Verse 7
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Ai e ngriti qiellin dhe Ai vuri drejtësinë.
Verse 8
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
Që të mos kaloni kufirin në drejtësi.
Verse 9
ﮔﮕﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
Edhe ju mbani me drejtësi peshojën, e mos leni mangu në peshojë!
Verse 10
ﮛﮜﮝ
ﮞ
Ai edhe tokën e bëri të shtrirë për krijesat.
Verse 11
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Në të ka pemë të llojllojta, ka edhe hurma ma shporta të mbështjella.
Verse 12
ﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Edhe drithi me kashtën e tij edhe bimët aromatike (ose ushqyese).
Verse 13
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni (ju o njerëz dhe ju o xhinë)?
Verse 14
ﮯﮰﮱﯓﯔ
ﯕ
Ai e krijoi njeriun nga balta e terur si (enë balte) e pjekur.
Verse 15
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
Dhe Ai krijoi xhinët nga flaka (pa tym0 e zjarrit.
Verse 16
ﯝﯞﯟﯠ
ﯡ
E , cilën begati të Zotit tuaj e mohoni?
Verse 17
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Zot i dy lindeve dhe Zot i dy perëndimeve.
Verse 18
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj e mohoni.
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Ai e lejoi dy detet të puqen ndërmjet vete.
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Ndërmjet atyre të dyve është një pengues që ata të dy nuk kapërcejnë.
Verse 21
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
E,cilë të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 22
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Prej atyre të dyve nxirren margaritarë e diamantë.
Verse 23
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 24
ﭩﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Dhe të Atij janë anijet lundruese të ngritura lart si kodra në det.
Verse 25
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 26
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
çdo gjë që është në të (në tokë) është zhdukur.
Verse 27
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
E dotë mbetet vetëm Zoti yt që është i madhëruar e i nderuar!
Verse 28
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 29
(Ai mbetet) Atij i drejtohen me lutje kush është në qiej e në tokë dhe Ai në çdo moment është i angazhuar në çështje të reja (falë mëkate, largon brengosje, jep jetë, jep vdekje, krijon gjendje, zhduk tëtjera etj. ).
Verse 30
ﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 31
ﮗﮘﮙﮚ
ﮛ
Ne do të merremi me (llogarinë për ju) ju , o ju dy të rëndësishmit (njerëz dhe xhinë).
Verse 32
ﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 33
O turmë e xhinëve dhe e njerëzve, nëse keni mundësi të dilni përtej kufijve të qiejve e të tokës, depërtoni pra, po nuk mundeni vetëm me ndonjë fuqi të fortë.
Verse 34
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 35
Juve dy grumbujve u derdhet përmbi flakë zjarri dhe do t’uderdhen rem i shkrirë e nuk do të keni mundësi të mbroheni.
Verse 36
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 37
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
E kur të çahet qielli e bëhet si vaji i shkrirë.
Verse 38
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 39
Atë ditë nuk pyetet për mëkatin e tij, as njeriu as xhini.
Verse 40
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohonni?
Verse 41
ﰁﰂﰃﰄﰅﰆ
ﰇ
Kriminelët njhen me tiparet e tyre, andaj me rrëmbim kapen për flok dhe për këmbët e tyre.
Verse 42
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj poe mohoni?
Verse 43
ﭖﭗﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
Ja, ky është Xhehennemi, të cilin kriminelët e mohonin.
Verse 44
ﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Ata do të sillen vërdallë ndërmjet atij (zjarrit) dhe ujit të valë deri në kulminacion.
Verse 45
ﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e Mohoni?
Verse 46
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
E, për atë që i pat frikë paraqitjes para Zotit të vet, janë dyXhennete.
Verse 47
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 48
ﭳﭴ
ﭵ
(Xhennete) plot degë me gjethe e pemë.
Verse 49
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 50
ﭻﭼﭽ
ﭾ
Në ata të dy janë dy kroje që rrjedhin.
Verse 51
ﭿﮀﮁﮂ
ﮃ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 52
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Në ata të dy, prej të gjtitha pemëve ka nga dy lloje.
Verse 53
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 54
Të mbështëetur në kolltukë që i kanë mbulesat e kadifesë, dhe pemët e atyre dy Xhenneteve janë krejt afër.
Verse 55
ﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e Mohoni?
Verse 56
Aty janë ato që përqëndrojnë shikimet e tyre (vetëm në burrat e vet) e që nuk i ka prekur kush para tyre, as njerëz, as xhin.
Verse 57
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 58
ﮮﮯﮰ
ﮱ
Ato janë si xhevahiri e diamanti (të kuqrremta në të bardhë.
Verse 59
ﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 60
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
A mund të jetë shpërblimi i veprës së mirë diç tjetër, pos të së mirës!
Verse 61
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 62
ﯣﯤﯥ
ﯦ
E nën ato dy (Xhennete) janë edhe dy Xhennete.
Verse 63
ﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Po cilën të mirë nga të mirat e Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 64
ﯬ
ﯭ
Nga gjelbërimi i shumtë duken të mbyllura në të zi.
Verse 65
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
E, cilën nga të mirat e Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 66
ﯳﯴﯵ
ﯶ
Aty janë dy burime që gjithnjë gurgullojnë.
Verse 67
ﯷﯸﯹﯺ
ﯻ
E, cilën të mirë të Zoti tuaj po e mohoni?
Verse 68
ﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Aty, në ata të dy, ka hurma dhe shegë.
Verse 69
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
E cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 70
ﭑﭒﭓ
ﭔ
70-72. Ato janë hyri që e kufizojnë ndejën vetëm në shtëpinë (tënde).
Verse 71
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
70-72. Ato janë hyri që e kufizojnë ndejën vetëm në shtëpinë (tënde).
Verse 72
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
70-72. Ato janë hyri që e kufizojnë ndejën vetëm në shtëpinë (tënde).
Verse 73
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 74
ﭤﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Ato nuk i ka prekur kush para tyre, as njeriu as xhini.
Verse 75
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 76
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Aty rrinë të mbështetura në mbështetëse të gjelbra e shtroja të bukura.
Verse 77
ﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
E, cilën të mirë të Zotit tuaj po e mohoni?
Verse 78
ﭼﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
I lartësuar është emri i Zotit tënd, të madhëruar e të nderuar!
تقدم القراءة