سورة الرحمن

Hasan Efendi Nahi - Albanian translation

Përkthimi i Sures الرحمن në الألبانية nga Hasan Efendi Nahi - Albanian translation

Hasan Efendi Nahi - Albanian translation

Verse 1


Bamirësi i Gjithmbarshëm,
Verse 4

ia ka mësuar të shprehurit (e mendimeve dhe ndjenjave).
Verse 5

Dielli dhe Hëna (lëvizin) sipas llogarisë (rrugës) së caktuar,
Verse 6

edhe bimët (e imëta) dhe drunjt i përulen (Perëndisë),
Verse 13

e, cilat dhunti të Zotit tuaj (o njerëz dhe xhindë) po i përgënjeshtroni (mohoni)?!

Ai e krijoi njeriun prej baltës së thatë, ashtu siç është vorba e pjekur,
Verse 17

(Ai është) Zoti i dy lindjee dhe i dy perëndimeve (dy solsticeve),
Verse 20

e, në mes tyre ka stom (pengesë), andaj njëri nuk e mbizotëron tjetrin (nuk përzihen) –

Atij i përkasin edhe anijet që lundrojnë nëpër dete dhe krijonë dallgë si malet,
Verse 26

Çdo gjë që është në Tokë është e kalueshme (do të shkatërrohet),
Verse 31

Do t’ju qëllojmë juve (për shpërblim dhe llogari), o ju, dy barrët e Tokës (njerëzit dhe xhindët)?! -

Kundër jush do të dërgohet flaka e zjarrit dhe bakër i shkrirë dhe ju nuk do të mund të mbroheni, -

E kur të çahet qielli dhe të bëhet i kuq si trëndafilja dhe si vaji i shkrirë,

e mëkatarët atëherë, do të njihen sipas pamjes (së fytyrës së tyre) dhe do të kapen për flokë (kacule) dhe për këmbë.

(Atyre u thuhet): “Ja, ky është xhehennemi të cilin e përgënjeshtronin mëkatarët!

Ata do të sillen në mes zjarrit dhe ujit të vëluar ë ka arritur shkallën më të lartë të vëlimit!

E, për ata që i druajnë paraqitjes para Zotit të vet, do të kenë dy xhennete,
Verse 48

(dy xhennete) me drunj të degëzuar,

(ata do të jenë) të mbështetur në shtrojet, astari i të cilave është prej mëndafshi të trashë, e frytet e dy xhenneteve do të jenë të afërta (për t’i kapë me dorë),

Në ta, do të jenë ato (virxhëreshat), me sy ulur, të cilat – para tyre, nuk kanë pasur takim as me njerëz as me xhindë,
Verse 58

ato do të jenë si rubin (gurë të çmueshëm) dhe merxhanë (korale),
Verse 62

E, nën këto dy (xhennete) janë edye dy xhennete (tjera), -
Verse 64

(Këta dy janë) të stolisur me gjelbërim,
Verse 66

në to janë dy burime (të përhershme) fiskishë (që hedhin lart ujin),
Verse 70

në to ka bukuroshe virtytesh të mrekullueshme,

Ata do të rrinë mbështetur në shtroje të gjelbëra, të mrekullueshme dhe të bukura, -
تقدم القراءة