Përkthimi i Sures القيامة në الألبانية nga Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Verse 1
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
Betohem në Ditën e Kijametit
Verse 2
ﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
dhe betohem në shpirtin e atij që e qorton vetveten.
Verse 3
ﮔﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
A mendon njeriu që nuk do të mund t’ia mbledhim eshtrat e tij?
Verse 4
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Po si jo, Ne mundemi me ia bë majet e gishtave ashtu si i ka pasur.
Verse 5
ﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Por, njeriu dëshiron të gabojë përderisa të jetë gjallë,
Verse 6
ﮧﮨﮩﮪ
ﮫ
e pyet: “Kur do të jetë Dita e Kijametit?”
Verse 7
ﮬﮭﮮ
ﮯ
Kur syri (shikimi) të shqetësohet nga frika
Verse 8
ﮰﮱ
ﯓ
dhe të zihet Hëna,
Verse 9
ﯔﯕﯖ
ﯗ
dhe Dielli e Hëna të bashkohen,
Verse 10
ﯘﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
atë ditë njeriu, thërret: “Ku të ikim?”
Verse 11
ﯞﯟﯠ
ﯡ
Askund! S’ka strehim.
Verse 12
ﯢﯣﯤﯥ
ﯦ
Atë ditë, strehimi është te Zoti yt,
Verse 13
ﯧﯨﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
atë ditë, njeriu informohet për veprat që i ka punuar, si dhe për ato që i ka lëshuar,
Verse 14
ﯮﯯﯰﯱﯲ
ﯳ
njeriu vetë do të dëshmojë kundër vetvetes,
Verse 15
ﯴﯵﯶ
ﯷ
madje – edhe në qoftë se i paraqet arsyetimet e veta, (ato nuk pranohen).
Verse 16
ﯸﯹﯺﯻﯼﯽ
ﯾ
Mos nxito në të lexuarit e Kur’anit me gjunë tënde,
Verse 17
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
Ne, do t’i tubojmë pjesët e tij (Kur’ani), për ta lexuar atë (si është).
Verse 18
ﰄﰅﰆﰇ
ﰈ
E, kur ta lexojë Xhebraili atë (Kur’anin), përcille ti leximin e tij,
Verse 19
ﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
e pastaj, Ne do ta shpjegojmë.
Verse 20
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Po, me të vërtetë! Ju e doni këtë jetë,
Verse 21
ﭖﭗ
ﭘ
kurse, për jetën tjetër nuk keni kujdes.
Verse 22
ﭙﭚﭛ
ﭜ
Atë ditë – disa fytyra do të shkëlqejnë,
Verse 23
ﭝﭞﭟ
ﭠ
në Zotin e tyre do të shikojnë;
Verse 24
ﭡﭢﭣ
ﭤ
atë ditë – disa fytyra janë të mrrolura,
Verse 25
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
e dinë që do t’i gjejë fatkeqësi e madhe.
Verse 26
ﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
E, shiko! Kur të vijë shpirti në fyt,
Verse 27
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
dhe thërret: “A ka shërues?”
Verse 28
ﭵﭶﭷ
ﭸ
dhe ai do të bindet se ai është çasti i ndarjes
Verse 29
ﭹﭺﭻ
ﭼ
dhe këmba me këmbën lidhen,
Verse 30
ﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
atë ditë do të sillet të Zoti yt:
Verse 31
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
“Ai nuk ka besuar dhe nuk është lutur (falë namaz),
Verse 32
ﮇﮈﮉ
ﮊ
por ka mohuar dhe është shmangë,
Verse 33
ﮋﮌﮍﮎﮏ
ﮐ
e pastaj ka shkuar te të afërmit (familja) e tij, duke u krenuar”.
Verse 34
ﮑﮒﮓ
ﮔ
Mjer për ty! Mjer për ty!
Verse 35
ﮕﮖﮗﮘ
ﮙ
E, përsëri: Mjer për ty! Mjer për ty!
Verse 36
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Vallë, a mendon njeriu se do të mbetet pa obligime (pa përgjegjësi)?
Verse 37
ﮠﮡﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
A s’ka qenë njeriu së pari pikë fare (sperme) që hudhet lehtë,
Verse 38
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
pastaj u bë gjak i doçkuar, nga i cili, Ai (Perëndia), e ka krijuar dhe e ka formur të plotë.
Verse 39
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Dhe, prej tij i bëri çiftet: mashkullin e femrën,
Verse 40
e, vallë, Ai krijuesi, a nuk ka fuqi edhe t’i ngjallë të vdekurit?”
تقدم القراءة