Përkthimi i Sures المدّثر në الألبانية nga Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Verse 1
ﮪﮫ
ﮬ
O ti, i mbuluar (Muhammed)!
Verse 2
ﮭﮮ
ﮯ
Çou dhe lajmëroi!
Verse 3
ﮰﮱ
ﯓ
Dhe Zotin tënd madhëroje!
Verse 4
ﯔﯕ
ﯖ
Dhe petkat tuaja pastroji!
Verse 5
ﯗﯘ
ﯙ
Dhe largoju (veprave) të këqia!
Verse 6
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Dhe mos ndajë me qëllim që të marrësh më shumë!
Verse 7
ﯞﯟ
ﯠ
Dhe për hir të Zotit tënd, duro
Verse 8
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
e, kur të fryhet në buri –
Verse 9
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
do të jetë ato ditë e rëndë,
Verse 10
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
për jobesimtarët nuk do të jetë e lehtë.
Verse 11
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Lemëni Mua dhe atë që e kam krijuar Unë, vet,
Verse 12
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
dhe i kam dhënë pasuri kolosale,
Verse 13
ﯺﯻ
ﯼ
dhe djemtë që i ka të pranishëm,
Verse 14
ﯽﯾﯿ
ﰀ
dhe nderë e prestigj i kam dhuruar
Verse 15
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
dhe përpos kësaj - dëshiron, që Unë t’ia zmadhojë (të mirat)!
Verse 16
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
Jo, kurrsesi! Me të vërtetë, ai është mohues kryeneç i ajeteve Tona;
Verse 17
ﰍﰎ
ﰏ
e Unë do ta ngarkojë atë me dënime të rënda,
Verse 18
ﰐﰑﰒ
ﰓ
sepse, ka paramenduar dhe ka kurdisur (kundër Kur’anit), -
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
dhe, qoftë mallkuar, si e ka kurdisur!
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
dhe sërish – edhe njëherë, qoftë mallkuar, si e ka kurdisur! –
Verse 21
ﭚﭛ
ﭜ
Pastaj ka shikuar
Verse 22
ﭝﭞﭟ
ﭠ
e, u vrejt dhe iu mrrol (fytyra)
Verse 23
ﭡﭢﭣ
ﭤ
dhe u kthye (nga mendimi i drejtë) dhe u kapardis,
Verse 24
ﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
dhe tha: “Ky (Kur’ani) nuk është gjë tjetër, përpos magji trashëguese,
Verse 25
ﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
këto janë vetëm fjalë njeriu!”
Verse 26
ﭲﭳ
ﭴ
Do ta hudhi (dënojë) në Sekar (Skëterrë) –
Verse 27
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
e kush të shpjegon ty se çka është Sekari?
Verse 28
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Ai nuk lë gjë dhe i përfshinë të gjithë (i djegë)
Verse 29
ﭿﮀ
ﮁ
lëkurat iu bënë të zeza (nga të djegurit)
Verse 30
ﮂﮃﮄ
ﮅ
mbikëqyrës të tij (Skëterrës) janë nëntëmbëdhjetë (engjëj). –
Na, kemi bërë rojtarë të zjarrit (engjëj) dhe kemi caktuar numrin e tyre, vetëm për t’i provuar jobesimtarët; për ‘tu bindur njerëzit, të cilëve, u është dhënë Libri, që t’u shtohet (forcohet) besimi atyre që besojnë, e mos të dyshojnë, ata, të cilëve u është dhënë Libri, - dhe për të thënë ata që janë zemërkëqinj (hipokrit) dhe jobesimtarë: “Ç’ka dashur Zoti (të tregojë) me këtë shembull?” Kështu, Perëndia i lë në hutim (dhe në humbje) ata që do, dhe në rrugë të drejtë e udhëzon atë që don. Askush tjetër, përveç Tij, nuk e di numrin e ushtrisë së Zotit tënd. Kjo është vetëm këshillë për njerëzit.
Verse 32
ﯥﯦ
ﯧ
Kurrsesi! Betohem në Hënën
Verse 33
ﯨﯩﯪ
ﯫ
dhe në natën që largohet,
Verse 34
ﯬﯭﯮ
ﯯ
e mëngjesin që zbardhëllon, -
Verse 35
ﯰﯱﯲ
ﯳ
ajo (skëterra), me të vërtetë, është njëra nga fatkeqësitë më të mëdha,
Verse 36
ﯴﯵ
ﯶ
kjo është si këshillim –
Verse 37
për ata nga ju që dëshirojnë të bëjnë mirë ose të abstenojnë (në këtë)!
Verse 38
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Çdo njeri është peng (përgjegjës) për veprat e veta,
Verse 39
ﰅﰆﰇ
ﰈ
përveç fatlumëve;
Verse 40
ﰉﰊﰋ
ﰌ
të cilët në kopshtijet e xhenneti i pyesin fajtorët:
Verse 41
ﰍﰎ
ﰏ
-
Verse 42
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
“Çka u ka sjellë juve në Sekar (Skëterrë)?”
Verse 43
ﰕﰖﰗﰘﰙ
ﰚ
Ata do të përgjigjen: “Nuk kemi qenë nga ata që kanë bërë namaz
Verse 44
ﰛﰜﰝﰞ
ﰟ
dhe prej atyre që i kanë ushqyer të varfërit
Verse 45
ﰠﰡﰢﰣ
ﰤ
dhe jemi lëshuar në biseda të kota me djerraditësit (badihavxhinjtë),
Verse 46
ﰥﰦﰧﰨ
ﰩ
dhe kemi përgënjeshtruar Ditën e Kijametit,
Verse 47
ﰪﰫﰬ
ﰭ
përderisa nuk na erdhi vdekja”.
Verse 48
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Kurrfarë ndërmjetësimi i ndërmjetësuesve nuk do t’u ndihmojë atyre.
Verse 49
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
E, përse shmangën ata nga këshillimi,
Verse 50
ﭜﭝﭞ
ﭟ
thua se janë gomarë të egër,
Verse 51
ﭠﭡﭢ
ﭣ
të frikësuar, që kanë ikur prej luanit.
Verse 52
Po! Çdonjëri nga ata do të kërkojë që t’i jepet rregjistri i qartë (nga Zoti).
Verse 53
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Kurrsesi, pasi që ata nuk i frikohen Ditës së Kijametit!
Verse 54
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Ai (Kur’ani), në të vërtetë, është këshillë,
Verse 55
ﭹﭺﭻ
ﭼ
dhe kush të dojë, le ta pranojë,
Verse 56
e këshillohen vetëm ata që do Perëndia; Ai është i vetmi të cilit duhet t’i druajmë dhe Ai është i vetmi falës.
تقدم القراءة