Përkthimi i Sures المدّثر në الألبانية nga الترجمة الألبانية
Verse 1
ﮪﮫ
ﮬ
O ti i mbështjellë (o Muhamed)!
Verse 2
ﮭﮮ
ﮯ
Çohu dhe paralajmëro!
Verse 3
ﮰﮱ
ﯓ
Zotin tënd madhëroje,
Verse 4
ﯔﯕ
ﯖ
petkat e tua pastroji
Verse 5
ﯗﯘ
ﯙ
dhe largohu nga ndyrësia (adhurimi i idhujve)!
Verse 6
ﯚﯛﯜ
ﯝ
Mos jep gjë me synimin që të marrësh më shumë
Verse 7
ﯞﯟ
ﯠ
dhe për hir të Zotit tënd duro,
Verse 8
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
se, kur të fryhet në Sur,
Verse 9
ﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
ajo do të jetë një ditë e rëndë.
Verse 10
ﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Për jobesimtarët nuk do të jetë aspak e lehtë.
Verse 11
ﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Më lër Vetëm (të merrem) me atë që e krijova
Verse 12
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
dhe i dhashë pasuri të pamasë
Verse 13
ﯺﯻ
ﯼ
e djem pranë vetes!
Verse 14
ﯽﯾﯿ
ﰀ
Unë ia bëra kamjen të lehtë e të shtruar,
Verse 15
ﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
e, megjithatë, ai lakmon që t’i jap më tepër.
Verse 16
ﰆﰇﰈﰉﰊﰋ
ﰌ
Jo, kurrsesi! Vërtet, ai i mohoi me kryeneçësi shpalljet Tona,
Verse 17
ﰍﰎ
ﰏ
prandaj Unë do ta ngarkoj atë me dënime të rënda.
Verse 18
ﰐﰑﰒ
ﰓ
Ai mendoi dhe kurdisi (kundër Kuranit),
Verse 19
ﭑﭒﭓ
ﭔ
dhe qoftë mallkuar, si kurdisi!
Verse 20
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Dhe sërish qoftë mallkuar, si kurdisi!
Verse 21
ﭚﭛ
ﭜ
Pastaj vështroi rreth vetes,
Verse 22
ﭝﭞﭟ
ﭠ
mblodhi vetullat e u vrenjt,
Verse 23
ﭡﭢﭣ
ﭤ
pastaj u kthye i kapardisur
Verse 24
ﭥﭦﭧﭨﭩﭪ
ﭫ
dhe tha: “Ky (Kuran) nuk është gjë tjetër, veçse magji e trashëguar!
Verse 25
ﭬﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Këto janë vetëm fjalë të një vdekatari!”
Verse 26
ﭲﭳ
ﭴ
Do ta hedh në Sekar (Xhehenem)!
Verse 27
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
E si mund ta dish ti tamam se çfarë është Sekari (zjarri përvëlues)?
Verse 28
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Ai nuk lë gjë dhe nuk kursen asgjë,
Verse 29
ﭿﮀ
ﮁ
lëkurat i shkrumbon.
Verse 30
ﮂﮃﮄ
ﮅ
Atij i rrinë roje nëntëmbëdhjetë (engjëj).
Ne kemi bërë rojtarë të zjarrit vetëm engjëjt dhe numrin e tyre e kemi bërë sprovë (objekt polemikash) për jobesimtarët, me qëllim që të binden ata që u është dhënë Libri e t’u shtohet besimi atyre që besojnë; që të mos dyshojnë ata që u është dhënë Libri dhe besimtarët e vërtetë dhe që të thonë ata që kanë sëmundjen e dyshimit në zemër dhe jobesimtarët: “Ç’ka dashur të thotë Allahu me këtë shembull?” Kështu, Allahu lë në humbje atë që do dhe çon në rrugë të drejtë atë që do. Askush tjetër, përveç Tij, nuk e di numrin e ushtrisë së Zotit tënd. Ky është vetëm një përkujtesë për njerëzit.
Verse 32
ﯥﯦ
ﯧ
Kurrsesi! Betohem për Hënën,
Verse 33
ﯨﯩﯪ
ﯫ
për natën që largohet
Verse 34
ﯬﯭﯮ
ﯯ
e për agimin që zbardhëllon
Verse 35
ﯰﯱﯲ
ﯳ
se ai (Xhehenemi) është vërtet një nga fatkeqësitë më të mëdha,
Verse 36
ﯴﯵ
ﯶ
paralajmërim për njerëzit,
Verse 37
për ata nga ju që dëshirojnë të ecin përpara (me vepra të mira) ose të kthehen mbrapsht (me vepra të këqija).
Verse 38
ﯿﰀﰁﰂﰃ
ﰄ
Çdo njeri është peng i veprave të veta,
Verse 39
ﰅﰆﰇ
ﰈ
përveç njerëzve të krahut të djathtë;
Verse 40
ﰉﰊﰋ
ﰌ
të cilët në kopshtet e Xhenetit pyesin njëri-tjetrin
Verse 41
ﰍﰎ
ﰏ
për keqbërësit:
Verse 42
ﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
“Çfarë ju ka sjellë në Sekar?”
Verse 43
ﰕﰖﰗﰘﰙ
ﰚ
Ata do të përgjigjen: “Nuk ishim nga ata që falnin namaz
Verse 44
ﰛﰜﰝﰞ
ﰟ
dhe as prej atyre që i ushqenin të varfrit.
Verse 45
ﰠﰡﰢﰣ
ﰤ
Ne lëshoheshim në biseda të kota me llafazanët
Verse 46
ﰥﰦﰧﰨ
ﰩ
dhe mohonim Ditën e Llogarisë,
Verse 47
ﰪﰫﰬ
ﰭ
derisa na erdhi vdekja.”
Verse 48
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Prandaj, kurrfarë ndërmjetësimi i cilitdo ndërmjetësuesi nuk do t’i ndihmojë ata.
Verse 49
ﭖﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
Atëherë, përse shmangen ata nga këshillimi,
Verse 50
ﭜﭝﭞ
ﭟ
sikur të ishin gomarë të egër
Verse 51
ﭠﭡﭢ
ﭣ
e të frikësuar që ikin prej luanit?!
Verse 52
Vërtet, çdonjëri prej tyre kërkon që t’i jepen shkrime të hapura (nga Zoti).
Verse 53
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Kurrsesi, pasi ata nuk i frikësohen jetës tjetër!
Verse 54
ﭵﭶﭷ
ﭸ
Në të vërtetë, ky (Kuran) është këshillë,
Verse 55
ﭹﭺﭻ
ﭼ
prandaj, kush të dojë, le t’ia vërë veshin!
Verse 56
Por atij ia vënë veshin vetëm ata që do Allahu. Vetëm Ai është i Denjë për t’u pasur frikë dhe vetëm Ai është i Denjë për të falur.
تقدم القراءة