Përkthimi i Sures الصافات në الألبانية nga الترجمة الألبانية
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
Betohem në ata (engjëj) që janë të radhitur
Verse 2
ﭔﭕ
ﭖ
dhe në ata që pengojnë (të keqen)
Verse 3
ﭗﭘ
ﭙ
dhe në ata që e lexojnë Kuranin,
Verse 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
se, në të vërtetë, Zoti juaj është Një,
Verse 5
Zot i qiejve dhe i Tokës dhe çfarë gjendet mes tyre dhe Zot i lindjeve (të diellit)!
Verse 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Ne e kemi stolisur qiellin e kësaj bote me shkëlqimin e yjeve,
Verse 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
mbrojtje nga djajtë kryeneçë.
Verse 8
(Kështu që) ata nuk e përgjojnë dot Grupin më të Lartë (engjëjt lart në qiej) dhe qëllohen (me meteorë) nga të gjitha anët.
Verse 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Pastaj, ashtu të përzënë do të kenë vuajtje të përhershme (në jetën tjetër).
Verse 10
(Djajtë nuk përgjojnë dot), veç atij që grabit diçka e që e ndjek një yll verbues.
Verse 11
Pyeti (o Muhamed) ata (mekas jobesimtarë): A është më i vështirë krijimi i tyre apo i të gjitha gjërave të tjera që i kemi krijuar? Ata i kemi krijuar nga balta ngjitëse.
Verse 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
Ti çuditesh (pse ata s’të besojnë), ndërsa ata të përqeshin (pse çuditesh)
Verse 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
e, kur u drejtohen këshilla, ata nuk ua vënë veshin.
Verse 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
Kur shohin një mrekulli, ata e nxisin njëri-tjetrin për t’u tallur
Verse 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
dhe thonë: “Kjo s’është gjë tjetër, veçse një magji e kulluar!”
Verse 16
(Ata thonë): “Vallë, kur të vdesim dhe të bëhemi eshtra e pluhur, a thua njëmend do të ringjallemi?
Verse 17
ﯗﯘ
ﯙ
Edhe paraardhësit tanë të lashtë?”
Verse 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Thuaju: “Po dhe do të jeni të poshtëruar!”
Verse 19
Ai (zëri i bririt të ringjalljes) do të jetë një zë i vetëm dhe të gjithë (mohuesit e ringjallur) do të shohin (se ç’do të bëhet me ta)
Verse 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
dhe do të thonë: “Mjerë për ne, kjo është Dita e Gjykimit!”
Verse 21
Po, kjo është Dita e Gjykimit, të cilën ju e keni përgënjeshtruar!
Verse 22
(Engjëjve do t’u thuhet): “Mblidhini njerëzit e këqij, shokët e tyre (djaj) dhe idhujt që i kanë adhuruar
Verse 23
krahas Allahut e tregojuni atyre rrugën e Zjarrit flakërues!
Verse 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Ndalini ata, se do të pyeten:
Verse 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
“Ç’keni që nuk e ndihmoni njëri-tjetrin?”
Verse 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Por, atë Ditë ata do të jenë plotësisht të dorëzuar,
Verse 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
e do t’i afrohen njëri-tjetrit, duke u grindur.
Verse 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
(Pasuesit) do t’u thonë (prijësve): “Ju na vinit nga ana e djathtë[273]”.
____________________
[273] E djathta paraqet në kulturën dhe në gjuhën arabe (dhe jo vetëm në të) anën e arsyes dhe të së mirës, kështu që shprehja “na vinit nga e djathta” do të thotë: “Ju na paraqiteshit me argumente që në pamje të parë ishin të paqortueshme, për të na nxjerrë nga rruga e drejtë”.
____________________
[273] E djathta paraqet në kulturën dhe në gjuhën arabe (dhe jo vetëm në të) anën e arsyes dhe të së mirës, kështu që shprehja “na vinit nga e djathta” do të thotë: “Ju na paraqiteshit me argumente që në pamje të parë ishin të paqortueshme, për të na nxjerrë nga rruga e drejtë”.
Verse 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Ata do të përgjigjen: “Jo, ju vetë nuk ishit besimtarë!
Verse 30
Ne nuk kishim kurrfarë pushteti mbi ju, por ju ishit popull i pabindur.
Verse 31
E kështu u përmbush fjala e Zotit kundër nesh; ne të gjithë do ta shijojmë me siguri dënimin.
Verse 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Ne ju mashtruam ju, por edhe vetë ishim të mashtruar.”
Verse 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Atë Ditë, të gjithë ata do të jenë së bashku në dënim.
Verse 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Ne kështu veprojmë me keqbërësit,
Verse 35
sepse, kur u thuhej atyre: “Nuk ka zot tjetër (të vërtetë) veç Allahut!” - ata tregoheshin mendjemëdhenj
Verse 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
dhe thoshin: “Vallë, a t’i braktisim hyjnitë tona për shkak të një poeti të marrë?”
Verse 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Nuk është ashtu (siç thonë ata), por ai (Muhamedi a.s.) ka sjellë të vërtetën dhe ka pohuar atë që thonin të dërguarit e mëparshëm.
Verse 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Sigurisht, ju do ta provoni dënimin e dhembshëm
Verse 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
dhe do të shpërbleheni vetëm sipas asaj që keni bërë!
Verse 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Kurse robërit e sinqertë të Allahut,
Verse 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
do të kenë mirësi të caktuara dhe
Verse 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
fruta të ndryshme e do të jenë të respektuar,
Verse 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
në kopshtet e lumturisë,
Verse 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
në kolltukë, përballë njëri-tjetrit.
Verse 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Aty do t’u shërbehet një gotë e mbushur nga një burim i rrjedhshëm,
Verse 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
(me pije) të bardhë e të shijshme për ata që do ta pinë.
Verse 47
Prej saj as nuk do të trullosen dhe as nuk do të dehen.
Verse 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
Pranë tyre do të jenë gra me shikim të ulur e sy të bukur
Verse 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
sikur të ishin vezë të ruajtura mirë.
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Ata do t’i qasen njëri-tjetrit e do të bisedojnë.
Verse 51
Dhe njëri prej tyre do të thotë: “Unë kam pasur një shok,
Verse 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
i cili më thoshte: “Vallë, edhe ti je nga ata që besojnë
Verse 53
se, kur të vdesim e të bëhemi eshtra e pluhur, do të japim llogari vërtet?!”
Verse 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
- A doni ta shikoni (atë që më qortonte për shkak të besimit tim)?”
Verse 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Dhe ai do të shikojë poshtë dhe do ta shohë atë në mes të Zjarrit flakërues
Verse 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
e do t’i thotë: “Për Allahun! Për pak më shkatërrove edhe mua.
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Po të mos ishte dhuntia e Zotit tim, edhe unë do të isha në zjarr (bashkë me ty)”.
Verse 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
(Banorët e Xhenetit do të thonë:) “A nuk do të vdesim më,
Verse 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
përveç vdekjes së parë? Dhe as nuk do të dënohemi?”
Verse 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Vërtet, kjo është fitorja më e madhe!
Verse 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Për diçka të tillë, le të përpiqen punëtorët!
Verse 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
A është më e mirë kjo gjendje apo pema e zekumit?
Verse 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Ne e kemi bërë atë si mundim për keqbërësit.
Verse 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Njëmend, kjo pemë del nga fundi i Zjarrit flakërues
Verse 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
dhe frutat e saj janë si kokat e djajve.
Verse 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Me të vërtetë, ata do ta hanë këtë frutë dhe me të do ta mbushin barkun.
Verse 67
Pastaj, ata do të kenë një përzierje me ujë të nxehtë (për të pirë)
Verse 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
e pas kësaj, me siguri, kthimi i tyre do të jetë në Zjarrin flakërues.
Verse 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Ata i gjetën etërit e tyre në humbje,
Verse 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
dhe kështu vazhduan pas gjurmëve të tyre.
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Por, edhe para tyre humbën (rrugën) shumica e popujve të lashtë.
Verse 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Në të vërtetë, Ne u dërguam atyre paralajmërues.
Verse 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
E tani shiko se cili qe fundi i atyre që u paralajmëruan,
Verse 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
përveç robërve të sinqertë të Allahut.
Verse 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Kur Nuhu Na thirri (në ndihmë), Ne iu përgjigjëm bukur:
Verse 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
e shpëtuam atë dhe familjen e tij prej katastrofës së madhe,
Verse 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
i lamë në jetë vetëm pasardhësit e tij
Verse 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
dhe e lamë atë kujtim te brezat e tjerë.
Verse 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
“Paqja qoftë me Nuhun ndërmjet gjithë krijesave!”
Verse 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Ne, kështu i shpërblejmë punëdrejtët.
Verse 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Ai është vërtet nga robërit Tanë besimtarë.
Verse 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Pastaj i fundosëm të tjerët.
Verse 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Pa dyshim që një nga ithtarët e (besimit të) tij (Nuhut) ishte Ibrahimi.
Verse 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Ai i erdhi Zotit të vet me zemër të pastër,
Verse 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
kur i tha babait dhe popullit të vet: “Çfarë adhuroni ju?
Verse 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Vallë, a dëshironi hyjni të rreme në vend të Allahut?
Verse 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Çfarë mendoni ju për Zotin e gjithësisë?”
Verse 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Pastaj u hodhi një shikim yjeve
Verse 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
e tha: “Unë jam i sëmurë”.[274]
____________________
[274] Ibrahimi tha kështu që të mos merrte pjesë së bashku me banorët e tjerë në një festë pagane që zhvillohej jashtë qytetit.
____________________
[274] Ibrahimi tha kështu që të mos merrte pjesë së bashku me banorët e tjerë në një festë pagane që zhvillohej jashtë qytetit.
Verse 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Ata u larguan prej tij, duke e lënë pas.
Verse 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Pastaj, ai u përvodh te hyjnitë e tyre dhe u tha: “A nuk po hani?
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Ç’keni, përse nuk flisni?”
Verse 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Iu afrua atyre kalimthi, duke i goditur me dorën e djathtë.
Verse 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
(Mbasi u kthyen dhe panë idhujt e thyer) njerëzit nxituan nga ai.
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Ai u tha: “Vallë, ju adhuroni ato që i keni gdhendur vetë,
Verse 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
ndërkohë që Allahu është Ai që ju ka krijuar ju dhe gjithçka që bëni?!”
Verse 97
Ata thanë: “Përgatitni për të një furrë dhe hidheni në zjarrin flakërues!”
Verse 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Dhe deshën t’i ngrinin një kurth, por Ne i bëmë ata më të poshtëruarit.
Verse 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Ai tha: “Unë po shkoj te Zoti im. Ai do të më udhëzojë.”
Verse 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
“O Zoti im, dhuromë një fëmijë prej të mirëve!”
Verse 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
Dhe Ne i dhamë lajmin e gëzuar për një djalë të mbarë!
Verse 102
Kur fëmija u rrit aq sa ta ndihmonte në punë, Ibrahimi i tha: “O djali im, kam parë ëndërr se duhet të të flijoj. Çfarë mendon ti?” – I biri i tha: “O ati im, vepro ashtu siç je urdhëruar! Dashtë Allahu, unë do të jem i durueshëm!”
Verse 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Pasi iu nënshtruan që të dy urdhrit, (Ibrahimi) e vuri (Ismailin) me ballë përtokë.
Verse 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
Ne e thirrëm: “O Ibrahim,
Verse 105
ti e përmbushe ëndrrën.” Vërtet, Ne kështu i shpërblejmë punëmirët!
Verse 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Kjo, me të vërtetë ka qenë një sprovë e qartë!
Verse 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Dhe Ne e zëvendësuam atë (Ismailin) me një kurban të madh,
Verse 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
dhe i lamë atij (Ibrahimit) kujtim të mirë në brezat e mëvonshëm.
Verse 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
“Paqja qoftë mbi Ibrahimin!”
Verse 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Ja, kështu, Ne i shpërblejmë punëmirët.
Verse 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Ai ka qenë vërtet një nga robërit Tanë besimtarë.
Verse 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Ne i dhamë atij lajmin e mirë për (lindjen e) Is’hakut, profet prej njerëzve të mirë.
Verse 113
Dhe Ne e bekuam atë dhe Is’hakun, por midis pasardhësve të tyre, përveç punëmirëve, ka edhe të atillë që e kanë ngarkuar dukshëm veten me gjynahe.
Verse 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Ne i dhamë dhuntinë Tonë Musait dhe Harunit
Verse 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
dhe i shpëtuam ata të dy dhe popullin e tyre nga mjerimi i madh.
Verse 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Ne i ndihmuam dhe ata ngadhënjyen.
Verse 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
Ne u dhamë atyre Librin e qartë,
Verse 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
i udhëzuam në rrugën e drejtë
Verse 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
dhe u lamë kujtim të mirë për ta brezave të mëvonshëm.
Verse 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
“Paqja qoftë mbi Musain dhe Harunin!”
Verse 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Ja, kështu, Ne i shpërblejmë punëmirët!
Verse 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
E pa dyshim, ata të dy janë nga robërit Tanë besimtarë.
Verse 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Edhe Iljasi ka qenë vërtet një prej të dërguarve.
Verse 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Ai i tha popullit të vet: “A nuk po i frikësoheni Allahut?!”
Verse 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Vallë, a i luteni ju Ba‘lit[275], ndërsa braktisni Krijuesin më të mirë,
____________________
[275] Një idhull i njohur ndër popujt e lashtë të Lindjes së Mesme.
____________________
[275] Një idhull i njohur ndër popujt e lashtë të Lindjes së Mesme.
Verse 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Allahun, Zotin tuaj dhe Zotin e të parëve tuaj të lashtë?!”
Verse 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Ata e quajtën atë gënjeshtar dhe, për këtë shkak, do të çohen (në dënimin e Zjarrit),
Verse 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
përveç robërve të sinqertë të Allahut.
Verse 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Dhe Ne i lamë atij kujtim të mirë te brezat e mëvonshëm:
Verse 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
“Paqja qoftë mbi Iljasin!”
Verse 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Ja, kështu, Ne i shpërblejmë punëmirët!
Verse 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Ai ka qenë vërtet një nga robërit Tanë besimtarë.
Verse 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Sigurisht, edhe Luti ka qenë njëri prej të dërguarve.
Verse 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij,
Verse 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
përveç plakës që mbeti prapa me të dënuarit,
Verse 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
pastaj i zhdukëm të tjerët.
Verse 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Ju që kaloni pranë rrënojave të tyre në mëngjes
Verse 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
dhe natën, a nuk po e mblidhni mendjen?
Verse 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Junusi ka qenë gjithashtu njëri nga të dërguarit.
Verse 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
Ai nxitoi drejt një anijeje të mbushur plot e përplot
Verse 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
dhe hodhi short (me detarët se kush duhej të hidhej)[276] dhe humbi.
____________________
[276] Sipas komentuesve të Kuranit (konkretisht Ibn Kethirit), për shkak të ngarkesës së madhe, anija ishte gati të mbytej, prandaj detarët ranë dakord ta bëjnë me short se kush do të hidhej nga anija, në mënyrë që pesha e saj të lehtësohej e të shpëtonin nga mbytja.
____________________
[276] Sipas komentuesve të Kuranit (konkretisht Ibn Kethirit), për shkak të ngarkesës së madhe, anija ishte gati të mbytej, prandaj detarët ranë dakord ta bëjnë me short se kush do të hidhej nga anija, në mënyrë që pesha e saj të lehtësohej e të shpëtonin nga mbytja.
Verse 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Pastaj atë e gëlltiti një balenë, se ai kishte bërë diçka të gabuar,
Verse 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
dhe, po të mos ishte nga ata që i luten Allahut,
Verse 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
me siguri do të mbetej në barkun e saj deri në Ditën e Ringjalljes.
Verse 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
Por Ne e hodhëm atë në një breg të shkretë, duke qenë i sëmurë.
Verse 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Dhe bëmë që sipër tij të mbinte një bimë kungulli (për t’i bërë hije).
Verse 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Pastaj e dërguam atë te njëqind mijë e më tepër njerëz,
Verse 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
dhe ata i besuan, prandaj u dhamë jetë të këndshme për një kohë.
Verse 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
Pyeti ata (o Muhamed): “Vallë, për Zotin tënd janë vajzat, ndërsa për vete kanë djemtë?!
Verse 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Apo Ne i krijuam engjëjt si femra e ata ishin dëshmitarë?!”
Verse 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Sigurisht që ata shpifin kur thonë:
Verse 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
“Allahu ka lindur fëmijë”! - Ata, në të vërtetë, janë gënjeshtarë.
Verse 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Vallë, Ai ka parapëlqyer vajzat ndaj djemve?!
Verse 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Çfarë keni që gjykoni kështu?!
Verse 155
ﭖﭗ
ﭘ
A nuk po mendoni?!
Verse 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
Apo keni ndonjë provë të qartë për atë që thoni?!
Verse 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Sillni librin tuaj, nëse thoni të vërtetën!
Verse 158
Idhujtarët kanë trilluar farefisni ndërmjet Zotit dhe xhindeve, kurse xhindet e dinë se ata do të sillen të gjithë para Tij.
Verse 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Lavdi Allahut, qoftë i pastër nga ajo që ata ia veshin Atij!
Verse 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Por robërit e sinqertë të Allahut nuk adhurojnë askënd tjetër përveç Tij.
Verse 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
“Me të vërtetë, as ju, as idhujt tuaj,
Verse 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
nuk mund të mashtroni askënd kundër (Atij),
Verse 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
përveç atyre, që do të digjen në Zjarrin flakërues.[277]
____________________
[277] Sipas disa komentuesve të Kuranit, këto janë fjalët e engjëllit Xhebrail.
____________________
[277] Sipas disa komentuesve të Kuranit, këto janë fjalët e engjëllit Xhebrail.
Verse 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Çdonjëri prej nesh e ka vendin e caktuar (në qiell, ku adhuron Allahun).
Verse 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
Ne jemi ata që qëndrojmë në radhë,
Verse 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
dhe ne jemi ata që e lavdërojmë Atë!”
Verse 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
Edhe pse ata (idhujtarët mekas) thoshin:
Verse 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
“Sikur të kishim një Libër nga popujt e mëparshëm,
Verse 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
ne, me siguri, do të ishim robër të sinqertë të Allahut”,
Verse 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
ata e mohuan Kuranin, por së shpejti do ta marrin vesh!
Verse 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Shumë kohë më parë Ne u premtuam robërve Tanë të dërguar
Verse 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
se ata do të ndihmohen (prej Nesh)
Verse 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
dhe se ushtritë tona do të jenë me siguri fitimtare!
Verse 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Andaj, largohu prej tyre për njëfarë kohe!
Verse 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
Vështroji ata (kur t’u zbresë dënimi), se edhe ata do ta shohin (si janë pasojat e mosbesimit të tyre)!
Verse 176
ﯧﯨ
ﯩ
Vallë, a mos po kërkojnë ata shpejtimin e dënimit Tonë!
Verse 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Kur t’u bjerë në mesin e tyre, mëngjesi i atyre që janë paralajmëruar do të jetë shumë i shëmtuar.
Verse 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Andaj, largohu prej tyre për njëfarë kohe!
Verse 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Vështroji ata, se edhe ata do ta shohin!
Verse 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
I lartësuar qoftë Zoti yt, Zoti i Madhështisë e i Lavdisë, mbi çfarë i veshin ata!
Verse 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
Paqja qoftë mbi të dërguarit,
Verse 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
dhe të gjitha lavdet e falënderimet qofshin për Allahun, Zotin e botëve!
تقدم القراءة