Përkthimi i Sures الحاقة në الألبانية nga الترجمة الألبانية
Verse 1
ﮯ
ﮰ
E Vërteta e pashmangshme![375]
____________________
[375] Dita e Kiametit.
____________________
[375] Dita e Kiametit.
Verse 2
ﮱﯓ
ﯔ
Ç’është e Vërteta e pashmangshme?
Verse 3
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
E kush do të ta shpjegojë ty se ç’është e Vërteta e pashmangshme?
Verse 4
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Fiset Themud dhe Ad e mohuan Gjëmimin e tmerrshëm[376],
____________________
[376] Kiametin.
____________________
[376] Kiametin.
Verse 5
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
prandaj fisi Themud u shkatërrua nga një ulërimë e tmerrshme,
Verse 6
ﯤﯥﯦﯧﯨﯩ
ﯪ
kurse fisi Ad u shkatërrua nga një furtunë shungulluese të rreptë,
Verse 7
të cilën Allahu ua dërgoi atyre shtatë net dhe tetë ditë pareshtur. Atëherë mund t’i vëreje njerëzit të përmbysur si trungjet e hurmave të kalbura.
Verse 8
ﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
A sheh ndonjë gjurmë të tyre?
Verse 9
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Faraoni, ata para tij dhe populli i qyteteve të rrënuara[377] kryen gjynahe të mëdha,
____________________
[377] Sodomës dhe Gomorës.
____________________
[377] Sodomës dhe Gomorës.
Verse 10
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
dhe e kundërshtuan të dërguarin e Zotit të tyre, andaj Allahu i zhbiu ata me dënim të ashpër.
Verse 11
Kur vërshoi uji i madh, Ne ju ngarkuam ju[378] në anije,
____________________
[378] D.m.th. Nuhun - babanë e dytë të njerëzimit dhe besimtarët që ishin me të.
____________________
[378] D.m.th. Nuhun - babanë e dytë të njerëzimit dhe besimtarët që ishin me të.
Verse 12
ﭧﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
për ta bërë atë një paralajmërim, që ta dëgjojë çdo vesh i vëmendshëm.
Verse 13
ﭮﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Dhe kur t’i fryhet një herë Surit,
Verse 14
ﭵﭶﭷﭸﭹﭺ
ﭻ
kur toka dhe malet të ngrihen lart e të thërrmohen me një goditje shkatërrimtare,
Verse 15
ﭼﭽﭾ
ﭿ
atëherë do të ndodhë Ngjarja e pashmangshme (Kiameti).
Verse 16
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Dhe do të çahet qielli, që atë ditë do të jetë i thyeshëm.
Verse 17
Engjëjt do të rrinë skajeve të tij, kurse tetë prej tyre do të mbajnë Fronin e Zotit tënd.
Verse 18
ﮑﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Atë Ditë do të mbeteni zbuluar dhe asnjë fshehtësi juaja nuk do të mbetet pa u shfaqur:
Verse 19
Ai, të cilit do t’i jepet libri i veprave të tij nga ana e djathtë, do t’u thotë (njerëzve të tij): “Ja, lexoni librin tim!
Verse 20
ﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Vërtet, unë kam qenë i bindur se do të jepja llogari.”
Verse 21
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Kështu, ai do të ketë jetë të lumtur,
Verse 22
ﮭﮮﮯ
ﮰ
në një kopsht të lartë,
Verse 23
ﮱﯓ
ﯔ
frutat e të cilit do t’i kapë lehtë.
Verse 24
(Njerëzve të tillë u thuhet:) “Ju bëftë mirë, hani e pini për atë, që keni bërë në ditët e kaluara!”
Verse 25
Por ai, të cilit do t’i jepet libri i veprave të tij nga ana e majtë, do të thotë: “Ah, sikur të mos më ishte dhënë libri im
Verse 26
ﯩﯪﯫﯬ
ﯭ
dhe të mos e kisha ditur llogarinë time!
Verse 27
ﯮﯯﯰ
ﯱ
Ah, të kisha qenë i vdekur (e të mos isha ringjallur)!
Verse 28
ﯲﯳﯴﯵﯶ
ﯷ
Pasuria ime nuk më solli dobi
Verse 29
ﯸﯹﯺ
ﯻ
dhe më la fuqia ime!”
Verse 30
ﯼﯽ
ﯾ
(Do të thuhet) “Kapeni dhe lidheni në pranga,
Verse 31
ﯿﰀﰁ
ﰂ
pastaj digjeni në zjarrin përvëlues,
Verse 32
mandej lidheni në zinxhirë prej shtatëdhjetë kutesh,
Verse 33
ﰋﰌﰍﰎﰏﰐ
ﰑ
sepse ai, me të vërtetë, nuk ka besuar në Allahun e Madhërishëm
Verse 34
ﰒﰓﰔﰕﰖ
ﰗ
dhe nuk është kujdesur për të ushqyer të varfrit e shkretë.
Verse 35
ﰘﰙﰚﰛﰜ
ﰝ
Prandaj, ai sot këtu s’ka mik të afërt
Verse 36
ﭑﭒﭓﭔﭕ
ﭖ
e as ushqim tjetër, përveç qelbit,
Verse 37
ﭗﭘﭙﭚ
ﭛ
të cilin e hanë vetëm gjynahqarët.
Verse 38
ﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Betohem për gjithçka që ju shihni
Verse 39
ﭡﭢﭣ
ﭤ
dhe për gjithçka që nuk e shihni,
Verse 40
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
se ky (Kuran) është vërtet fjalë e (kumtuar prej) një të Dërguari të nderuar (Muhamedit a.s.)
Verse 41
e nuk është fjalë poeti; sa pak që besoni!
Verse 42
Nuk është as fjalë e ndonjë falltari; sa pak që po reflektoni!
Verse 43
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
Ai është shpallje e zbritur nga Zoti i botëve!
Verse 44
ﮀﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
Sikur ai (Muhamedi), në mënyrë të rreme, të Na kishte veshur ndonjë fjalë,
Verse 45
ﮆﮇﮈ
ﮉ
Ne do ta kapnim atë për dorën e djathtë
Verse 46
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
dhe me siguri që do t’ia prisnim damarin e qafës
Verse 47
ﮏﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
e askush prej jush nuk do të mund ta mbronte.
Verse 48
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Natyrisht, Kurani është përkujtesë për ata që i frikësohen Zotit!
Verse 49
ﮚﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Ne e dimë mirë se ka prej jush që e mohojnë atë.
Verse 50
ﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
Ai është keqardhje për mohuesit.[379]
____________________
[379] Pra, kur të shohin se çfarë shpërblimi kanë humbur që nuk e kanë ndjekur atë.
____________________
[379] Pra, kur të shohin se çfarë shpërblimi kanë humbur që nuk e kanë ndjekur atë.
Verse 51
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Ai është, pa dyshim, e vërtetë e pamohueshme.
Verse 52
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Prandaj, lartësoje emrin e Zotit tënd të Madhërishëm!
تقدم القراءة