سورة المرسلات

الترجمة الألبانية

Përkthimi i Sures المرسلات në الألبانية nga الترجمة الألبانية

الترجمة الألبانية

الناشر

المعهد الالباني للفكر الإسلامي والحضارة الإسلامية

Verse 1
Për ato që dërgohen njëra pas tjetrës,[388]
____________________
[388] Komentuesit e Kuranit nuk kanë rënë dakord se kujt i referohet përemri “ato” në vargjet 1-6. Shumica e tyre thonë se bëhet fjalë për erërat. Disa thonë se janë engjëjt dhe të tjerë thonë se bëhet fjalë për vargjet e Kuranit. Të gjitha këto interpretime janë të besueshme dhe nuk e përjashtojnë njëra-tjetrën. Kështu, vargjet 1-3 u referohen erërave, vargu 4 u referohet vargjeve kuranore, që ndajnë të vërtetën nga e pavërteta, kurse vargjet 5-6, engjëjve.
Verse 2
për ato që shpejtojnë shtrëngatën,
Verse 5
dhe për ato që përcjellin këshilla,
Verse 7
Në të vërtetë, ajo që ju është premtuar, do të bëhet!
Verse 11
dhe, kur të dërguarit të tubohen në kohën e caktuar
Verse 12
- në cilën ditë do të ndodhin të gjitha këto?
Kush vallë do të ta shpjegojë se ç’është Dita e Ndarjes vendimtare?
Verse 17
e pastaj do t’i bëjmë të tjerët t’i pasojnë?
Verse 18
Kështu do të veprojmë me të gjithë keqbërësit!
Verse 23
Kështu e kemi rregulluar; sa Rregullues të shkëlqyer jemi Ne!
Verse 26
të të gjallëve dhe të të vdekurve?
A nuk kemi vënë në të male të larta e të patundshme? A nuk ju kemi dhënë të pini me bollëk ujë të ëmbël?
Verse 35
Kjo është një ditë, kur ata nuk do të mund të flasin
Kjo është Dita e Ndarjes vendimtare, në të cilën do të tuboheni ju dhe popujt e lashtë,
(Do t’u thuhet) “Hani e pini e ju bëftë mirë, (si shpërblim) për atë që keni punuar.”
Verse 44
Kështu i shpërblejmë Ne ata, që bëjnë vepra të mira.
Kur atyre u thuhej: “Përkuluni (në namaz para Allahut)!” ata nuk përkuleshin.
Verse 50
Në çfarë shpallje tjetër do të besojnë ata, pas këtij (Kurani)?!
تقدم القراءة