Përkthimi i Sures الصافات në الألبانية nga Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
Pasha ata (engjëjt) që janë të radhitur
Verse 2
ﭔﭕ
ﭖ
dhe ata që i pengojnë (njerëzit prej mëkateve)
Verse 3
ﭗﭘ
ﭙ
dhe ata që e lexojnë Kur’anin, -
Verse 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
në të vërtetë, Zoti juaj është një,
Verse 5
Zot i qiejve dhe i Tokës dhe çka gjendet mes tyre dhe Zot i lindjes (i verës dhe dimërit)!
Verse 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Me të vërtetë, Ne e kemi stolisur qiellin e kësaj bote me shkëlqimin e yjeve,
Verse 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
dhe e mbrojmë nga çdo djall kryeneç,
Verse 8
që mos t’i përgjojë meleqet e lartësuar; ata (djajtë) sulmohen nga të gjitha anët,
Verse 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
për t’i dëbuar ata: për ta ka vuajtje të përhershme,
Verse 10
e ai që grabitë diçka, atë e ndjekë dritë verbuese.
Verse 11
Pyeti ata (o Muhammed): a është më i vështirë krijimi ityre apo të gjitha gjërat e tjera që i kemi krijuar? – Ata, i kemi krijuar nga bota (balta) ngjitëse.
Verse 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
Ti çuditesh (nga mohimi i atyre) e ata përqeshin,
Verse 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
e kur t’iu drejtohen këshilla, ata nuk i pranojnë,
Verse 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
dhe kur e shohin një argument, ata e nxisin njëri-tjetrin për përqeshje
Verse 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
dhe thonë: “Kjo s’është gjë tjetër veçse një magji e vërtetë!”
Verse 16
(Ata thonë): “Vallë kur të vdesim dhe të bëhemi eshtra e dhé, a thua njëmend do të ngjallemi
Verse 17
ﯗﯘ
ﯙ
dhe paraardhësit tonë të lashtë?”
Verse 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Thuaju: “Po, e dot ë jeni edhe të poshtëruar!”
Verse 19
Ky do të jetë vetëm një zë dhe të gjithë do të presim (se ç’po ndodhë)
Verse 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
dhe do të thonë: “Mjer për ne, kjo është Dita e gjykimit!”
Verse 21
(Atyre ju thuhet): “Po, kjo është Dita e gjykimit, të cilën ju e keni përgënjeshtruar!”
Verse 22
(Engjëjve ju thuhet): “Tuboni njerëzit e këqinj e shokët e tyre dhe ato që i kanë adhuruar
Verse 23
pos Perëndisë, e tregoju atyre rrugëne Ferrit;
Verse 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
dhe i ndalni ata, ata do të pyetën:
Verse 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
“Çka keni që nuk e ndihmoni njëri-tjetrin (idhujtë dhe adhuruesit e tyre)?”
Verse 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Por, ata atë Ditë do të janë plotësisht të dorëzuar,
Verse 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
e do t’i afrohen njëri-tjetrit dhe do të bëjnë pyetje mes veti;
Verse 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
Do të thonë: “Ju, me të vërtetë, na keni ardhur nga ana e djathtë (e me forcë)”.
Verse 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Ata do të përgjigjen: “Jo, por ju nuk keni qenë besimtarë,
Verse 30
e ne nuk kemi pasur kurrfarë pushteti mbi ju, por ju ishit popull i tërbuar,
Verse 31
andaj, u realizua fjala e Zotit mbi ne. Ne, me të vërtetë, po e shijojmë dënimin,
Verse 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
e, ju kemi mashtruar juve, meqë edhe ne kemi qenë të mashtruar”.
Verse 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Dhe ata, atë Ditë do të jenë së bashku në mundim,
Verse 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
sepse, Ne kështu veprojmë me të këqinjtë.
Verse 35
Kur u thuhej atyre: “Vetëm Allahu është Zot!” – ata madhështoheshin,
Verse 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
dhe thonin (Mekkasit): “Vallë, a t’i braktisim hyjnitë tona për shkak të një poeti të marrë?”
Verse 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Jo, (ai nuk është poet), por ai e ka sjellë të Vërtetën dhe i ka vërtetuar pejgamberët e mëparshëm,
Verse 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
e, me të vërtetë, ju do ta shijoni dënimin e dhembshëm, -
Verse 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
dhe do ta dënoheni ju vetëm për atë që keni bërë!
Verse 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
E robërit e sinqertë të Perëndisë,
Verse 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
do të kenë furnizim të caktuar,
Verse 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
pemë të ndryshme, dhe do të jenë të respektuar,
Verse 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
në kopshtet e dhuntive,
Verse 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
në kolltuqe, njëri përballë tjetrit,
Verse 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
do të shërbehen me pije nga burimi që do të rrjedhë gjithmonë,
Verse 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
(me pije) të bardhë e të shijshme për ata që do ta pijnë,
Verse 47
me të (verën), nuk do të trullosen dhe prej saj nuk do të dehen.
Verse 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
Dhe pranë tyre do të jenë gratë me shikim të ulur, e sy të bukur
Verse 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
sikur të jenë vezë të ruajtura.
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
Dhe ata do t’i qasen njëri-tjetrit e do të bisedojnë,
Verse 51
dhe njëri prej tyre do të thotë: “Unë kam pasur një shok (mohues),
Verse 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
i cili thoshte: “Vallë edhe ti je nga ata që besojnë,
Verse 53
që kur të vdesim e të bëhemi dhé e eshtra, me të vërtetë do të japim llogari?”
Verse 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
(do të thotë ai): “A doni të shikoni?”
Verse 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Dhe ai do të shikojë, dhe atë do ta sheh në midis të zjarrit.
Verse 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Ai thotë: “Pasha Perëndinë, për pak më shkatërrove edhe mua;
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
po të mos ishte dhuntia e Zotit tim, edhe unë do të isha në zjarr (bashkë me ty).
Verse 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
E për ne, nuk do të ketë më vdekje,
Verse 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
përveç vdekjes së parë, nuk do të jemi të munduar më,
Verse 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
kjo, me të vërtetë, është sukses i madh!
Verse 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Për diçka të tillë, le të angazhohen punëtorët!
Verse 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
A më e mirë është kjo gjendje, apo druri zekkum.
Verse 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Ne, këtë sprovë e kemi bërë për zullumqarët.
Verse 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Njëmend, ky dru del nga fundi i ferrit,
Verse 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
fruti i tij është si koka e gjarpinjëve (djajve).
Verse 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Me të vërtetë, ata do ta hanë këtë frut dhe me të do ta mbushin barkun.
Verse 67
Pastaj, ata do të kenë një përzierje me ujë të nxehtë (për të pirë)
Verse 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
e pas kësaj, me siguri, kthimi i tyre do të jetë në ferr.
Verse 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Ata i kanë gjetur etërit e tyre në humbje,
Verse 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
prandaj, edhe ata vazhduan pas gjurmëve të tyre,
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
por edhe para tyre, me të vërtetë, e kanë humbur (rrugën) shumë popuj të lashtë,
Verse 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Ne, me të vërtetë, u kemi dërguar atyre paralajmërues.
Verse 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
E, shiko se çfarë qe fundi i atyre që u paralajmëruan,
Verse 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
pos robërve të sinqertë të Zotit (ata nuk janë dënuar).
Verse 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
E Na thirri (në ndihmë) Nuhu, e Ne iu kemi përgjegjur bukur:
Verse 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
e kemi shpëtuar atë dhe familjen e tij prej fatkeqësisë së madhe,
Verse 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
duke i lënë në jetë vetëm pasardhësit e tij,
Verse 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
dhe u kemi lënë kujtim te brezat e tjerë;
Verse 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
“Përshëndetja për Nuhun qoftë në mesin e të gjithë popujve!”
Verse 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Ne, me të vërtetë, kështu i shpërblejmë bamirësit.
Verse 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Me të vërtetë, ai është nga robërit Tonë, besimtar.
Verse 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
Pastaj, i fundosëm të tjrerët (jobesimtarët).
Verse 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Dhe, me të vërtetë, nga ithtarët e tij është edhe Ibrahimi,
Verse 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
kur Zotit të vet i erdh me zemër të pastër,
Verse 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
kur babait të vet dhe popullit të vet i tha: “Çka adhuroni ju?
Verse 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
Vallë, a dëshironi hyjni të rrejshme në vend të Allahut?
Verse 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
E çka mendoni ju për Zotin e gjithësisë?”
Verse 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Pastaj u hodhi një shikim yjeve,
Verse 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
dhe tha: “Unë jam i sëmurë”.
Verse 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Dhe, ata u larguan prej tij, duke e lënë pas.
Verse 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Pastaj, ai u përvodh te hyjnitë e tyre dhe u tha: “A nuk po hani?
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
Ç’keni, përse nuk flisni?”
Verse 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Ju afrua tyre tinëzisht, duke i goditur me dorë të djathtë.
Verse 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Dhe ata (njerëzit) nxituan kah ai.
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Ibrahimi tha: “Vallë, a i adhuroni ju ato që i keni gdhendur (putat)?
Verse 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
E, Perëndia u ka krijuar juve, dhe ato që i bëni ju”.
Verse 97
(Jobesimtarët) thanë: “Përgatitni për te një godinë (vatër) dhe hedheni atë në zjarr!”
Verse 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Dhe ata dëshiruan t’i bëjnë dinakëri, por Ne i bëmë ata më të poshtëruarit.
Verse 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
(Ibrahimi) tha: “Unë po shkoj te Zoti im. Ai do të më udhëzojë.
Verse 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
O Zoti im, dhuroma një fëmijë të mirë (e të ndershëm)!”
Verse 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
Dhe Ne e dihariquam atë me një çun të urtë.
Verse 102
Dhe kur fëmija u rrit aq sa t’i ndihmojë në punë, Ibrahimi i tha: “O djali im, kam parë ëndërr se duhet të të pres, çka mendon ti?” – O baba, - tha: “vepro ashtu siç je urdhëruar; njëmend do të bindesh, - nëse do Perëndia, se unë jam i durueshëm”.
Verse 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Pasi e pranuan që të dy urdhërin, e rrëzoi (djalin) në krah,
Verse 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
Ne e thirrëm: “O Ibrahim,
Verse 105
ti madje e realizove ëndrrën. E, Ne, me të vërtetë, kështu i shpërblejmë bamirësit,
Verse 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
kjo, me të vërtetë ka qenë një sprovë e qartë!”
Verse 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Edhe Ne e zëvendësuam atë me një kurban të madh,
Verse 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
dhe Ne i lamë atij kujtim të mirë në brezat e mëvonshëm;
Verse 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
“Përshëndetja e madhe qoftë mbi Ibrahimin!”
Verse 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Ja, kështu, Na i shpërblejmë bamirësit,
Verse 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
e ai, me të vërtetë, ka qenë nga robërit Tanë besimtar,
Verse 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
dhe Ne e kemi sihariquar atë me Is’hakun, pejgamber prej njerëzve të mirë,
Verse 113
dhe Ne e bekuam atë dhe Is’hakun, por në mesin e pasardhësve të tyre ka besimtarë dhe zullumqarë të hapët për veten e vet.
Verse 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Ne e kemi dhuruar Musain dhe Harunin.
Verse 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
Dhe i kemi shpëtuar ata, të dy dhe popujt e tyre nga mjerimi i madh,
Verse 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
dhe Ne i ndihmuam ata, e ata u bënë fitimtarë,
Verse 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
dhe u dhamë atyre Librin e qartë
Verse 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
dhe i udhëzuam ata dy në rrugë të drejtë
Verse 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
dhe Ne u lamë kujtim të mirë atyre të dyve në mesin e brezave të mëvonshme.
Verse 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
“Përshëndetja e madhe qoftë mbi Musain dhe Harunin!”
Verse 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Ja, me të vërtetë, kështu Ne i shpërblejmë bamirësit,
Verse 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
e, në të vërtetë, ata dy janë nga robërit Tanë besimtarë.
Verse 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Dhe, me të vërtetë, Iljasi ka qenë (njëri) prej pejgamberëve.
Verse 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
(Përkujtoje) kur i tha popullit të vet: “A nuk po i frikësoheni (Perëndisë)?”
Verse 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
Vallë, a i luteni ju Ba’lit (lloj idhulli), ndërsa e lëni Krijuesin më të mirë,
Verse 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Allahun, Zotin tuaj dhe Zotin e të parëve tuaj të lashtë!”
Verse 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Ata e konsideruan gënjeshtar atë dhe për këtë shkak, me siguri, do të mbeten në dënim,
Verse 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
pos robërve të sinqertë të Perëndisë.
Verse 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Dhe Ne i lamë atij kujtim të mirë për brezat e mëvonshëm:
Verse 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
“Përshëndetja e madhe qoftë për Iljasin!”
Verse 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Ja, kështu Ne i shpërblejmë bamirësit,
Verse 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
e ai, me të vërtetë, ka qenë nga robërit Tanë besimtar.
Verse 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Dhe, me të vërtetë, Luti ka qenë njëri prej pejgamberëve.
Verse 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
(Përkujtoje) kur Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij,
Verse 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
pos plakës që ka mbetur me të tjerët (të dënurarit),
Verse 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
pastaj i zhdukëm të tjerët,
Verse 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
dhe me të vërtetë, ju kaloni pranë tyre në mëngjes
Verse 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
dhe natën, a nuk po mendoni?
Verse 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Dhe, me të vërtetë, Junusi ka qenë njëri nga pejgamberët.
Verse 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
(Përkujtoje) kur ai iku deri te anija e mbushur përplot,
Verse 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
dhe hodhi shortin (me detarët), e ai ishte njëri prej tyre që i ra shorti (të hidhet në det),
Verse 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
dhe peshku e përbiu atë, e ai ishte i qortuar,
Verse 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
dhe, po të mos ishte nga ata që i luten Zotit,
Verse 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
me siguri do të mbetej në barkun e tij deri në Ditën e ringjalljes (së të gjithëve),
Verse 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
dhe Ne e hodhëm në një vend të shkretë, e ai ishte i sëmurë,
Verse 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
dhe Ne bëmë që të dalë një bimë kungulli (përr t’i bërë hije),
Verse 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
dhe Ne e dërguam atë te njëqind mijë e më tepër njerëz,
Verse 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
dhe ata besuan, prandaj iu dhamë jetë të këndshme deri një kohë.
Verse 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
E pyeti ata (o Muhammed): “Vallë, a për Zotin tënd janë vajzat e për ta djemtë,
Verse 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
ose Ne i krijuam engjëjt si femra, e ata ishin dëshmitarë (për këtë)?
Verse 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Ja pra, ata për shkak të gënjeshtrave të veta, thonë:
Verse 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
“Zoti ka lindur fëmijë” - ata në të vërtetë, janë gënjeshtarë.
Verse 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
Vallë, a vajzat i ka zgjedhë ai para djemve?
Verse 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Çka keni, si po gjykoni!?
Verse 155
ﭖﭗ
ﭘ
A nuk po mendoni?!
Verse 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
A po, ju keni argument të qartë?
Verse 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Sillni ju Librin tuaj, nëse thoni të vërtetën!
Verse 158
Ata (idhujtarët), kanë bërë farefisni në mes Zotit dhe engjëjve, kurse engjëjt e dinë se ata (që flasin ashtu) do të hidhen në zjarr.
Verse 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
lavdi Allahut, qoftë i pastër Perëndia nga ajo që ata ia përshkruajnë Atij!
Verse 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Përveç robërve të sinqertë të Zotit (që e adhurojnë Atë).
Verse 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
Me të vërtetë, as ju as ato që i adhuroni ju,
Verse 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
nuk mund ta mashtroni askë kundër (Zotit),
Verse 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
pos atij që do të digjet në zjarr.
Verse 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Çdonjëri prej nesh (engjëjve) e ka vendin e caktuar,
Verse 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
ne jemi ata që qëndrojmë në radhë,
Verse 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
dhe ne jemi ata që i lutemi Atij (Perëndisë)!
Verse 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
E ata (Kurejshitë), në të vërtetë, thonin:
Verse 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
“Sikur të kishim ne Librin që kanë pasur popujt e mëparshëm,
Verse 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
ne, me siguri, do të ishim robër të sinqertë të Perëndisë.
Verse 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Ata e kanë mohuar Ate (Kur’anin), e së shpejti do ta dinë!
Verse 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Me të vërtetë, qysh moti është ditur premtimi ynë për robërit Tanë – pejgamberët.
Verse 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
Ata, me të vërtetë, do të jen të ndihmuar,
Verse 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
dhe, me të vërtetë, ushtria jonë do të jetë fitimtare!
Verse 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Andaj shmangiu atyre deri në një kohë,
Verse 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
dhe vëzhgojë ata, e do të vëzhgojnë edhe ata!
Verse 176
ﯧﯨ
ﯩ
Vallë, a mos ata po kërkojnë shpejtimin e dënimit Tonë!
Verse 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Kur t’iu bie dënimi, në mesin e tyre, mëngjesi i atyre që janë paralajmëruar është shumë i shëmtuar,
Verse 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
andaj, shmangu prej tyre deri një kohë,
Verse 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
dhe vëzhgo, e do të vëzhgojnë edhe ata!
Verse 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
Qoftë lavdëruar Zoti yt, Zot i madhërisë (dhe qoftë i pastër) nga ajo që ia përshkruajnë ata!
Verse 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
Dhe përshëndetje e madhe qoftë mbi pejgamberët,
Verse 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
dhe falenderimi qoftë për Allahun – Zotin e gjithësisë!
تقدم القراءة