Përkthimi i Sures الإنسان në الألبانية nga Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Verse 1
Pa dyshim ka qenë kohë e gjatë (ajo), e që njeriu nuk është përmendur (nuk ka ekzistuar).
Verse 2
Me të vërtetë, Ne e kemi krijuar njeriun nga një farë e përzier (spermës); për ta provuar, dhe e bëmë atë që të dëgjojë dhe të shoh;
Verse 3
Na, ia treguam atij rrugën, e ai (do të jetë) ose mirënjohës ose jomirënjohës;
Verse 4
ﯻﯼﯽﯾﯿﰀ
ﰁ
Na, me të vërtetë, për jobesimtarët kemi përgatitur zingjirë e pranga dhe flakë të zjarrit.
Verse 5
Sigurisht, të ndershmit besimtarë do të pinë nga kupa (në xhennet), pije të përbërë me kambor.
Verse 6
Nga burimi që vetëm adhuruesit e Perëndisë pinë, dhe të cilin mund ta çojnë (bartin) kah të duan;
Verse 7
ata (njerëz) që e zbatojnë premtimin dhe i druajnë Ditës, tmerri i së cilës përhapet gjithëkah,
Verse 8
dhe i ushqejnë të varfërit, bonjakët dhe të zënët robë (në luftë), madje edhe pse janë vetë nevojtarë për te (ushqim).
Verse 9
(Thonë ata): “Na, ju ushqejmë vetëm për hir të Zotit. Na – për këtë, nuk duam shpërblim as falenderim!
Verse 10
Na i druajmë Zotit tonë atë Ditë kur fytyrat janë të vrenjtura dhe të ashpra”.
Verse 11
Perëndia i ruan ata nga tmerret e asaj Dite; Ai atyre u jep shkëlqim (në fytyrat e tyre) dhe gëzim,
Verse 12
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
dhe, për durimin e tyre (në të drejtë), Ai i shpërblen ata me xhennet dhe (petka) të mëndafshta:
Verse 13
(ata) të mbështetur në kanape, nuk do ta ndjejnë as vapën (e Diellit) dhe as të ftohtit (e dimërit),
Verse 14
ﮗﮘﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
dhe do t’u jetë afër tyre hija e pemëve, frutet e të cilave do të mund t’i shfrytëzojnë (kapin) lehtë.
Verse 15
Do të shërbehen ata nga enët e argjendta dhe kupat (si shtamba) e tejdukshme,
Verse 16
ﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
të tejdukshme, nga argjendi, madhësinë e të cilave (do ta zgjedhin) sipas dëshirës.
Verse 17
ﮭﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Në të (xhennet) do të pinë shishe pijesh të përziera me Zenxhebil
Verse 18
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
nga burimi i xhennetit, (pija) e quajtur Selsebil.
Verse 19
Atyre do t’u shërbejnë djelmoshat (shërbyesit) përherë të rinj, - që, kur t’i shikosh, duken se janë margaritarë të shpërndarë.
Verse 20
Dhe, kahdo të shikosh (në xhennet), do të shohësh komoditet e begati të gjerë.
Verse 21
Ata do të janë të veshur me petka të holla mëndafshi të gjelbërt, dhe nga mëndafsi i trashë, të stolisur me bylyzykë të argjendtë, dhe do t’u jap Zoti i tyre të pinë pije të pastërta (të mrekullueshme).
Verse 22
(Ju thuhet atyre): “Ky është shpërblimi juaj; përpjekja juaj (në vepra të mira) është e falenderuar.
Verse 23
ﰅﰆﰇﰈﰉﰊ
ﰋ
Me të vërtetë, Na ta kemi shpallur Kur’anin ty në intervale (kohë pas kohe),
Verse 24
Duro (prite) vendimin e Zotit tënd, e mos dëgjo as mëkatarët, as jobesimtarët!
Verse 25
ﰖﰗﰘﰙﰚ
ﰛ
Dhe, përmende emrin e Zotit tënd në mëngjes dhe në mbrëmje,
Verse 26
dhe, në një pjesë të natës kryej detyrat (falu) për Zotin, dhe falenderoje Atë natën, gjatë!
Verse 27
E, me të vërtetë, këta (jobesimtarët) e duan jetën e këtushme, e nuk e përfillin Ditën e vështirë (Kijametin) që do t’u vie.
Verse 28
Na i kemi krijuar ata dhe Na ua kemi dhënë forcën (e trupit të tyre).
Verse 29
Kjo, me të vërtetë, është këshillë, e kush të dojë, ndjekë rrugën që shpie te Zoti i tij, -
Verse 30
por ju nuk mund të duani, përveç nëse don Perëndia – se, Perëndia, me të vërtetë, është i Plotëdijshëm dhe i Gjithëdijshëm,
Verse 31
atë që don Ai, e shpie në mëshirën e Vet, e jobesimtarëve u ka përgatitur vuajtje të rënda.
تقدم القراءة