Përkthimi i Sures النبأ në الألبانية nga Hasan Efendi Nahi - Albanian translation
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
Për çka pyesin ata njëri-tjetrin? –
Verse 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
Për lajmin e madh,
Verse 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
për të cilin ata kanë mendime të ndryshme.
Verse 4
ﭝﭞ
ﭟ
Jo, jo, ata, me siguri, do ta dinë!
Verse 5
ﭠﭡﭢ
ﭣ
E pastaj, sërish, me të vërtetë, do ta dinë!
Verse 6
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
A nuk u kemi bërë ne Tokën shtrat?
Verse 7
ﭩﭪ
ﭫ
E malet shtyll?
Verse 8
ﭬﭭ
ﭮ
Ne ju kemi krijuar dy lloje (mashkull e femër),
Verse 9
ﭯﭰﭱ
ﭲ
dhe gjumin tuaj ua kemi bërë çlodhje,
Verse 10
ﭳﭴﭵ
ﭶ
kure natën ua kemi bërë mbulesë,
Verse 11
ﭷﭸﭹ
ﭺ
dhe ditën e kemi caktuar për jetesë (ekonomizim),
Verse 12
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
dhe mbi ju kemi ndërtuar shtratë qiej të fortë.
Verse 13
ﮀﮁﮂ
ﮃ
Dhe kemi krijur kandil (diell) të shëndritshëm!
Verse 14
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
Ne, nga retë, u leshojmë ujëra të mëdha (shira)
Verse 15
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
për rritjen e drithërave dhe bimëve,
Verse 16
ﮏﮐ
ﮑ
dhe kopshteve të dendura.,
Verse 17
ﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Me të vërtetë, Dita e sqarimit, është caktuar,
Verse 18
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Dita kur do të fryhet në buri (Sur), e do të vini ju, grupe-grupe,
Verse 19
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
dhe qielli do të hapet dhe do të bëhet dyer,
Verse 20
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
dhe malet lëvizin e bëhen si hije e ajrit (fatamorganë).
Verse 21
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Me të vërtetë, Skëterra do të bëhet pusi,
Verse 22
ﮮﮯ
ﮰ
për të këqinjtë vendbanim, -
Verse 23
ﮱﯓﯔ
ﯕ
që aty të mbeten përgjithmonë:
Verse 24
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
në të, nuk do të shijojnë as freskim, as pije,
Verse 25
ﯝﯞﯟ
ﯠ
përpos ujit të vluar dhe qelbësirave,
Verse 26
ﯡﯢ
ﯣ
(si) shpërblim gjegjës (i veprave të tyre).
Verse 27
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Ata, me të vërtetë, nuk kanë menduar në dhënie të llogarisë,
Verse 28
ﯪﯫﯬ
ﯭ
dhe argumentet Tona i kanë mohuar krejtësisht,
Verse 29
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
por Ne, çdo gjë e kemi numërura dhe shënuar.
Verse 30
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
“Andaj, shijoni, Ne do t’ju shtojmë vetëm dënimin”.
Verse 31
ﭑﭒﭓ
ﭔ
E, me të vërtetë, për ata që i kanë druajtur Perëndisë, u janë përgatitur vende kënaqësie:
Verse 32
ﭕﭖ
ﭗ
kopshte dhe vreshta,
Verse 33
ﭘﭙ
ﭚ
dhe vajza të reja, të njëjtës moshë,
Verse 34
ﭛﭜ
ﭝ
dhe kupa të plota.
Verse 35
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Nuk do të dëgjojnë atje (në xhennet) biseda të kota as gënjeshtra,
Verse 36
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
(ky është) shpërblimi i Zotit tënd, i dhënë sipas llogarisë (së veprave të tyre),
Verse 37
Zotit të qiejve dhe të Tokës, dhe çka gjendet në mes tyre, Mëshiruesi, të cilit askush nuk do të mund t’i bëzejë (flas),
Verse 38
në Ditën kur Xhebraili dhe engjëjt do të jenë të rreshtuar, e nuk do të flas askush, përpos atij që do t’i lejojë Mëshiruesi, e që do të thonë të vërtetën.
Verse 39
Ajo është Ditë e pashmangshme, e kush të dojë, do ta marr strehimin te Zoti i vet.
Verse 40
Me të vërtetë, Ne u kemi paralajmëruar se është i afërt dënimi, në Ditën kur njeriu do t’i shohë veprat e tija, dhe, kur jobesimtari, do të thotë: “Ah, të isha dhé!”
تقدم القراءة