Përkthimi i Sures الصافات në الألبانية nga Albanian - Albanian translation
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
Pasha të rradhiturit (melaiket), që në rreshta (safa) qëndrojnë.
Verse 2
ﭔﭕ
ﭖ
Dhe nxituesit, që me nxitim shtyjnë.
Verse 3
ﭗﭘ
ﭙ
Dhe pasha lexuesit, që lexojnë përkujtimin.
Verse 4
ﭚﭛﭜ
ﭝ
Është e vërtetë se Zoti juaj është vetëm Një.
Verse 5
Zot i qiejve dhe i tokës e çka ka mes tyre dhe Zot i lindjeve (të yjeve).
Verse 6
ﭦﭧﭨﭩﭪﭫ
ﭬ
Vërtetë, Ne kemi stolisur qiellin më të afërt (të dynjasë) me bukurinë e yjeve.
Verse 7
ﭭﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Dhe me mbrojtje prej çdo djalli të prishur.
Verse 8
Ashtu që nuk mund të përgjojnë parinë më të lartë (engjëjt më të zgjedhur), pse gjuhen me shkëndija nga të gjitha anët.
Verse 9
ﭽﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Ata janë të përzënë dhe do të kenë një dënim të përhershëm.
Verse 10
Përveç atij që rrëmben vrullshëm, po atë e ndjek ylli që e djeg.
Verse 11
Ti pra, pyeti ata (idhujtarët): a janë ata krijesë më e fortë, apo çka Ne krijuam. Ne i krijuam ata prej një balte që ngjitet.
Verse 12
ﮙﮚﮛ
ﮜ
Por ti je i habitur, e ata tallen.
Verse 13
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
E kur këshillohen, ata nuk marrin parasysh këshillën.
Verse 14
ﮢﮣﮤﮥ
ﮦ
E kur shohin ndonjë mrekulli, ata nxitin në përqeshje.
Verse 15
ﮧﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Dhe thanë: “Ky (Kur’ani) nuk është tjetër vetëmn se magji e kulluar.
Verse 16
A, pasi të vdesim ne, të bëhemi dhe e eshtra të kalbur a do të ringjallemi?
Verse 17
ﯗﯘ
ﯙ
A edhe të parët tanë të herëshëm?
Verse 18
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
thuaj: “Po, bile ju do të jeni të nënçmuar!”
Verse 19
Ajo do të jetë vetëm një britmë, kur që, ata të ngritur shikojnë.
Verse 20
ﯧﯨﯩﯪﯫ
ﯬ
E thonë: “O, të mjerët ne, kjo është dita e gjykimit!”
Verse 21
Kjo është dita e ndasisë që ju e konsideruat rrenë.
Verse 22
Tuboni ata që ishin zullumqarë, shoqërinë e tyre dhe ata që i adhuruan.
Verse 23
(adhuruan) Pos All-llahut, orientoni rrugës së xhehimit!
Verse 24
ﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Ndalni ata, sepse do të merren në përgjegjësi.
Verse 25
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Çka keni që nuk ndihmoni njëri-tjetrin?
Verse 26
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
E, ata sot janë dorëzuar në tërësi.
Verse 27
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
E kthehen e ia hedhin përgjegjësinë njëri-tjetrit.
Verse 28
ﭡﭢﭣﭤﭥﭦ
ﭧ
(Të shtypurit) u thonë (atyre të parëve): “Ju ishit që na vinit neve nga ana e djathtë (na pengonit pre së vërtetës).
Verse 29
ﭨﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
Ata (paria) u thonë: “Jo, ju vetë nuk ishit besimtarë.
Verse 30
Ne nuk kemi pasur ndonjë pushtet ndaj jush, por ju vetë ishit që nuk respektuat (porositë e Zotit).
Verse 31
E, ajo thënia (premtimi) e Zotit tonë u vërtetua kundër nesh, e s’ka dyshim se ne po e shijojmë (dënimin).
Verse 32
ﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Ne u ofruam juve rrugën e humbjes, ashtu sikurse edhe vetë ishim të humbur.
Verse 33
ﮇﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
Dhe atë ditë ata do të jenë në dënim të përbashkët.
Verse 34
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Kështu Ne veprojmë me kriminelët.
Verse 35
Për arsye se kur u thuhej atyre: “Nuk ka Zottjetër përveç All-llahut, ata e mbanin veten lart.
Verse 36
ﮝﮞﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Dhe thoshin: “A do t’i braktisim ne zotat tanë për një poet të çmendur?”
Verse 37
ﮤﮥﮦﮧﮨ
ﮩ
Jo, (nuk është çka thonë ata) por ai u solli të vërtetën dhe vërtetoi të dërguarit e parë.
Verse 38
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Ju, pa tjetër do të përjetoni dënimin më të ashpër.
Verse 39
ﮯﮰﮱﯓﯔﯕ
ﯖ
Dhe nuk ndëshkoheni për tjetër, përveç për atë që vepruat.
Verse 40
ﯗﯘﯙﯚ
ﯛ
Me përjashtim të robëve të All-llahut që ishin të sinqertë,
Verse 41
ﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Të tillët janë ata që kanë furnizim të dalluar,
Verse 42
ﯡﯢﯣ
ﯤ
Pemë të llojllojshme, ata janë të nderuar,
Verse 43
ﯥﯦﯧ
ﯨ
Në Xhennete të begatshme,
Verse 44
ﯩﯪﯫ
ﯬ
Të mbështetur në kolltukë me fytyrë nga njëri-tjetri,
Verse 45
ﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Atyre u bëhrt shërbim me gota (me verë) nga burmi,
Verse 46
ﯳﯴﯵ
ﯶ
E barshë (vera), që ka shije për ata që e pinë,
Verse 47
Prej asaj nuk ka dhembje koke, e as që ata do të dehen nga ajo,
Verse 48
ﯿﰀﰁﰂ
ﰃ
E pranë tyre janë (hyritë) symëdhatë me shikim të pëulur,
Verse 49
ﰄﰅﰆ
ﰇ
Sikur ato të jenë inxhi e paprekur (ve e ruajtur).
Verse 50
ﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
I qasen njëri-tjetrit e bisedojnë,
Verse 51
Prej tyre njëri flet e thotë: “Unë kam pasur njëfarë miku,
Verse 52
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
thoshte: “A je ti pre atyre që besojnë se
Verse 53
Kur të jemi të vdekur, të jemi bërë dhe e eshtra të kalbur, do të jemi të shpërblyer për vepra?”
Verse 54
ﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
Ai (besimtari në Xhennet) thotë: “A vini ju të shikojmë?”
Verse 55
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Ai shikon dhe e vëren atë (mikun) në mes të Xhehennemit.
Verse 56
ﭩﭪﭫﭬﭭ
ﭮ
Ai thotë: “Pasha All-llahun, për pak më rrëzove (në Xhehennem) edhe mua.
Verse 57
ﭯﭰﭱﭲﭳﭴ
ﭵ
Dhe sikur të mos ishte dhuntia e Zotit tim, unë do të isha bashkë me ty në zjarr,
Verse 58
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Dhe ne nuk do të vdesim më,
Verse 59
ﭺﭻﭼﭽﭾﭿ
ﮀ
Përveç asaj vdekjes sonë të parë dhe ne nuk do të dënohemi më!”
Verse 60
ﮁﮂﮃﮄﮅ
ﮆ
Vërtet, ky është ai suksesi i madh,
Verse 61
ﮇﮈﮉﮊ
ﮋ
Për një shpërblim të këtillë le të veprojnë vepruesit!
Verse 62
ﮌﮍﮎﮏﮐﮑ
ﮒ
A kjo pritje (me shpërbllim të All-llahut) është më e mirë, apo pema e “Zekumë-it”?
Verse 63
ﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
Ne atë e kemi bërë sprovë për zullumqarët.
Verse 64
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
Ajo është një pemë që mbin në fund të Xhehennemit.
Verse 65
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
Pema (fruti) e saj është sikurse kok a dreqërish.
Verse 66
ﮤﮥﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
E ata do të hanë nga ajo dhe do të mbushin barqet prej saj.
Verse 67
Pastaj, ata do të kenë kundrejt atij ushqimi edhe ujë të valë.
Verse 68
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Mandej kthimi i tyre është në Xhehennem.
Verse 69
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Ata i gjetën dhe shkuan pas prindërve të tyre të humbur.
Verse 70
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Ata u ngutën dhe shkelën hapave të tyre (pa menduar).
Verse 71
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Po, edhe para këtyre (popullit tënd) shunica e popujve të kaluar ishin të humbur.
Verse 72
ﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Ne atyre u patëm dërguar pejgamberë.
Verse 73
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
E shif se si ishte përfundimi i atyre, të cilëve u qe tërhequr vërejtja.
Verse 74
ﯵﯶﯷﯸ
ﯹ
Me përjashtim të robëve të All-llahut që ishin të sinqertë.
Verse 75
ﯺﯻﯼﯽﯾ
ﯿ
Për Zotin Neve na pat thirr në ndihmë Nuhu, Ne jemi përgjegjës të mirë.
Verse 76
ﰀﰁﰂﰃﰄ
ﰅ
Dhe Ne e shpëtuam atë dhe familjen e tij prej asaj të keqe të madhe.
Verse 77
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
E pasardhësit e tij i bëmë ata që vazhduan jetën.
Verse 78
ﭖﭗﭘﭙ
ﭚ
Dhe Ne ua lamë atë kujtim për njrëzit e ardhshëm.
Verse 79
ﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
Selam i qoftë Nuhut (prej All-llahut e prej krijesave) në mbarë botën (si kujtim ndaj tij).
Verse 80
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
Ne kështu i shpërblejmë të mirët.
Verse 81
ﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
Vërtet, ai ishte prej robëve tanë që janë besimtarë.
Verse 82
ﭫﭬﭭ
ﭮ
E pastaj i përmbytëm në një ujë të tjerët (që nuk besuan).
Verse 83
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
Edhe Ibrahimi ishte i grupit të tij.
Verse 84
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Kur Zotit të vet iu bind me zemër të pastër.
Verse 85
ﭻﭼﭽﭾﭿﮀ
ﮁ
Kur babait të vet dhe popullit të vet i tha: “çka është ajo që ju adhuroni?”
Verse 86
ﮂﮃﮄﮅﮆ
ﮇ
A në vend të All-llahut doni zota të trilluar?
Verse 87
ﮈﮉﮊﮋ
ﮌ
çka është mendimi juaj ndaj Zotit të botëce?
Verse 88
ﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Dhe atëherë u lëshoi një shikim yjeve,
Verse 89
ﮒﮓﮔ
ﮕ
E tha: “Unë jam i sëmurë!”
Verse 90
ﮖﮗﮘ
ﮙ
Ata u kthyen dhe u larguan prek tij.
Verse 91
ﮚﮛﮜﮝﮞﮟ
ﮠ
Ai u drejtua kah zotat e tyre dhe u tha: “A nuk po hani ju?”
Verse 92
ﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
çka keni pra, që nuk po flitni?
Verse 93
ﮦﮧﮨﮩ
ﮪ
Iu afrua atyre ngadalë, duke u mëshuar me të djathtën (me fuqi).
Verse 94
ﮫﮬﮭ
ﮮ
Ata (populli) iu afruan atij me të shpejtë (sigurisht e qortuan).
Verse 95
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
Ai (Ibrahimi) tha: “A adhuroni atë që vetë e keni gdhendur?”
Verse 96
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
E All-llahu ju krijoi juve edhe atë që e punoni.
Verse 97
Ata thanë: “Ndërtonja atij një vend dhe hudhne atë në zjarr!
Verse 98
ﯢﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
Ata i menduan atij një kurth, kurse Ne i mposhtëm ata të nënçmuar”.
Verse 99
ﯨﯩﯪﯫﯬﯭ
ﯮ
Ai tha: “Unë po shkoj aty ku më urdhëroi Zoti im, e Ai më udhëzon!”
Verse 100
ﯯﯰﯱﯲﯳ
ﯴ
Zoti im, më dhuro mua (një fëmijë) prej të mirëve!
Verse 101
ﯵﯶﯷ
ﯸ
Ne e gëzuam atë me një djalë që do të jetë i butë (i sjëllshëm).
Verse 102
Dhe kur arriti ai (djalli) që së bashku me të (me Ibrahimin) të angazhohet në punë, ai (Ibrahimi) tha: “O djalli im, unë kam parë (jam urdhëruar) në ëndërr të pres ty. Shiko pra, çka mendon ti?” Ai tha: “O babai im, punoje atë që urdhërohesh, e ti do të më gjesh mua, nëse do All-llahu, prej të durueshmëve!”
Verse 103
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
E kur ata të dy iu dorëzuan urdhërit të Zotit dhe përmbysi atë në fytyrë (në ballë).
Verse 104
ﭖﭗﭘ
ﭙ
Ne e thirrëm atë: “O Ibrahim!”
Verse 105
Ti tashmë e zbatove ëndrrën! Ne kështu i shpërblejmë të mirët!
Verse 106
ﭣﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Vërtet, kjo ishte sprovë e qartë.
Verse 107
ﭩﭪﭫ
ﭬ
Ne e shpaguam atë me një të therrur (kurban) të rëndësishëm.
Verse 108
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
Dhe ndaj tij Ne lamë përkujtim të mirë ndër popujt e ardhshëm.
Verse 109
ﭲﭳﭴ
ﭵ
Selam (shpëtim e paqe) pastë Ibrahimi!
Verse 110
ﭶﭷﭸ
ﭹ
Kështu, në këtë mënyrë Ne i shpërblejmë bamirësit.
Verse 111
ﭺﭻﭼﭽ
ﭾ
Vërtet, ai ishte nga robërit Tanë besimtarë.
Verse 112
ﭿﮀﮁﮂﮃ
ﮄ
Dhe Ne e gëzuam atë me (një djalë tjetër) Is-hakun, pejgamber prej të mirëve.
Verse 113
Dhe Ne i dhuruan bekim atij dhe Is-hakut e prej pasardhësve të atyre dyve do të kenë punëmirë e të ndershëm, e edhe dëmtues t hapët të vetvetes.
Verse 114
ﮑﮒﮓﮔﮕ
ﮖ
Pasha madhërinë Tonë, Ne u dhamë të mira Musait e Harunit.
Verse 115
ﮗﮘﮙﮚﮛ
ﮜ
I shpëtuam ata dhe popullin e tyre prej një mjerimi të madh.
Verse 116
ﮝﮞﮟﮠ
ﮡ
Ne u ndihmuam atyre dhe ata ngadhënjyen.
Verse 117
ﮢﮣﮤ
ﮥ
Atyre dyve u hamë librin e përsosur e të qartë.
Verse 118
ﮦﮧﮨ
ﮩ
Dhe të dy ata i udhëzuam rrugës së drejtë.
Verse 119
ﮪﮫﮬﮭ
ﮮ
Përkujtim të këndshëm ndaj të dyve kem lënë në popujt e më vonshëm.
Verse 120
ﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
(Përkujtimin) “Selamun” - qofshin të mëshiruar Musai dhe Haruni.
Verse 121
ﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Kështu, në këtë mënyrë Ne i shpërblejmë bamirësit.
Verse 122
ﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
Vërtet, ata të dy ishin besimtarë nga robërit Tanë.
Verse 123
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Edhe Iljasi ishte prej të dërguarve Tanë.
Verse 124
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
Kur ai, popullit të vet i tha: “A nuk jeni kah frikësoheni?”
Verse 125
ﯪﯫﯬﯭﯮ
ﯯ
A e adhuroni “Ba’ël-in” (emër i një statuje) e braktisni adhurimin ndaj ë mirit që është Krijues?
Verse 126
ﯰﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
All-llahun, Zotin tuaj e të prindërve tuaj të hershëm!!”
Verse 127
ﭑﭒﭓ
ﭔ
Ata e përgënjeshtruan, andaj ata medoemos janë të sjellë në Xhehennem.
Verse 128
ﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
Me përjashtim të robërve besnikë ndaj All-llahut.
Verse 129
ﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Edhe ndaj tij kemi lënë përkujtim të mirë në të ardhshmit.
Verse 130
ﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
“Selamun” - qoftë i mëshiruar Iljasi (ose edhe besimtarët e Iljasit).
Verse 131
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
Kështu, në këtë mënyrë Ne i shpërblejmë bamirësit.
Verse 132
ﭩﭪﭫﭬ
ﭭ
S’ka dyshim, ai ishte besimtar nga robërit Tanë.
Verse 133
ﭮﭯﭰﭱ
ﭲ
Edhe Luti, pa mëdyshje ishte prej të dërguarve Tanë.
Verse 134
ﭳﭴﭵﭶ
ﭷ
Kur Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij bashkë.
Verse 135
ﭸﭹﭺﭻ
ﭼ
Përveç një plake (grua e tij) që mbeti me të dënuarit.
Verse 136
ﭽﭾﭿ
ﮀ
Pastaj të tjerët i rrënuam.
Verse 137
ﮁﮂﮃﮄ
ﮅ
E ju (mekas) me siguri kaloni atypari mëngjes (ditën)
Verse 138
ﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
e mbrëmje (natën). Pra, a nuk mbildhni mend?
Verse 139
ﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
Edhe Junusi ishte një nga të dërguarit Tanë.
Verse 140
ﮐﮑﮒﮓﮔ
ﮕ
kur iku te anija që ishte e mbushur plot (udhëtarë).
Verse 141
ﮖﮗﮘﮙ
ﮚ
E ai mori pjesë në short, po humbi (i ra sorti atij).
Verse 142
ﮛﮜﮝﮞ
ﮟ
Dhe atë e kafshoi (e gëlltit) peshku, zatën ai ishte që e meritoi qortimin.
Verse 143
ﮠﮡﮢﮣﮤ
ﮥ
E sikur të mos ishte ajo që ai kishte qenë prej atyre që shumë e përmendin Zotin.
Verse 144
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Ai do të mbetej në barkun e tij deri në ditën e ringjalljes.
Verse 145
ﮭﮮﮯﮰﮱ
ﯓ
E Ne e hodhëm në një tokë pa bimë (shkretëtirë), ndërsa ai ishte i sëmurë.
Verse 146
ﯔﯕﯖﯗﯘ
ﯙ
Dhe Ne bëmë që për të të mbijë një bimë (t’i bëjë hije) nga kungulli.
Verse 147
ﯚﯛﯜﯝﯞﯟ
ﯠ
Ne (pastaj) e dërguam atë te njëqindmijë e më shumë.
Verse 148
ﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
E ata i besuan, e Ne ua vazhduam atyre të përjetojnë për deri në një kohë.
Verse 149
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
E ti (Muhammed) pyeti ata (idhujtarët): “A të Zotit tënd janë vajzat, kurse të tyre djemtë?”
Verse 150
ﯬﯭﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
Apo, Ne i krijuam endjëjt femra , e ata ishin dëshmitarë (kur Ne i krijuam engjëjt femra)?!
Verse 151
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
Vini re se si ata nga trillimet e tyre thonë:
Verse 152
ﯹﯺﯻﯼ
ﯽ
“All-llahu ka lindë!” S’ka dyshim se ata janë gënjeshtarë (kur thonë se engjëjt janë bijat e Zotit).
Verse 153
ﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
A thua vajzat Ai i ka bërë më të zgjedhura se djemt?
Verse 154
ﭑﭒﭓﭔ
ﭕ
Po ç’keni ju kështu, si po gjykoni ashtu?
Verse 155
ﭖﭗ
ﭘ
A nuk jeni duke menduar?
Verse 156
ﭙﭚﭛﭜ
ﭝ
A mos keni ju ndonjë argument të sigurt?
Verse 157
ﭞﭟﭠﭡﭢ
ﭣ
Sillnie pra, librin tuaj, nëse është si thoni ju!
Verse 158
Ata (idhujtarët) pohuan mes Tij e mes engjëjve (xhinëve) lidhmëri farefisnore, po xhinët e dinë se ata (idhujtarët) janë të hedhur në zjarr.
Verse 159
ﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
All-llahu është i pastër nga ajo çka i përshkruanë.
Verse 160
ﭵﭶﭷﭸ
ﭹ
Ata (engjëjt) janë vetëm robër të sinqertë të Zotit (ata nuk i përshkruajnë gjë).
Verse 161
ﭺﭻﭼ
ﭽ
E, as ju dhe as ata që i adhuroni,
Verse 162
ﭾﭿﮀﮁ
ﮂ
Nuk mund ta vini në sprovë askë ndaj Atij (besimit në Zotin),
Verse 163
ﮃﮄﮅﮆﮇ
ﮈ
Përveç atij që është i gjykuar për Xhehennem.
Verse 164
ﮉﮊﮋﮌﮍﮎ
ﮏ
E, nuk ka prej nesh (grupit të engjëjve) që nuk e ka vendin (detyrë, pozitën) e vet të njohur.
Verse 165
ﮐﮑﮒ
ﮓ
Edhe ne (engjëjt) jemi të rreshtuar (në adhurim),
Verse 166
ﮔﮕﮖ
ﮗ
Dhe ne jemi që i bëjmë tesbih (mohojmë se ai ka të meta).
Verse 167
ﮘﮙﮚ
ﮛ
Po edhe pse ata ishin që thoshin:
Verse 168
ﮜﮝﮞﮟﮠﮡ
ﮢ
Sikur të gjendej te ne ndonjë libër nga të parët,
Verse 169
ﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
Ne do të ishim robër të All-llahut, të sinqertë.
Verse 170
ﮨﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
Po (kur u erdhi libri), ata e mohuan atë (Kur’anin), e më vonë do të kuptojnë.
Verse 171
ﮮﮯﮰﮱﯓ
ﯔ
E tashmë fjala (premtimi) e jonë u është dhënë më parë robërve tanë të dërguar,
Verse 172
ﯕﯖﯗ
ﯘ
se ata, pa dyshim do të jenë të ndihmuar.
Verse 173
ﯙﯚﯛﯜ
ﯝ
dhe se ushtria jonë do të jenë ata ngadhënjyesit.
Verse 174
ﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
Prandaj, për një kohë, ti (Muhammed) hiqu tyre.
Verse 175
ﯣﯤﯥ
ﯦ
E ti vështroji ata se edhe ata do ta shohin (ndihmën tonë ndaj juve besimtarëve).
Verse 176
ﯧﯨ
ﯩ
A mos po kërkojnë shpejtimin e ndëshkimit tonë?
Verse 177
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
E kur të vjen ai (dënimi) në territorin e tyre, mëngjes i shëmtuar do të jetë për ata që u ishte tërhrqur vërejtja.
Verse 178
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
E ti largohu për një kohë prej tyre,
Verse 179
ﯶﯷﯸ
ﯹ
Dhe ti vështroi se edhe ata më vonë do të shohin.
Verse 180
ﯺﯻﯼﯽﯾﯿ
ﰀ
I Lartësuar është Zoti yt, Zot i fuqisë nga ajo që ia përshkruajnë.
Verse 181
ﰁﰂﰃ
ﰄ
Qoftë paqja mbi të dërguarit.
Verse 182
ﰅﰆﰇﰈ
ﰉ
Dhe falënderimi i takon All-llahut, Zotit të botërave!
تقدم القراءة