Përkthimi i Sures القمر në الألبانية nga Sherif Ahmeti - Albanian translation
Verse 1
ﮬﮭﮮﮯ
ﮰ
Momenti (i katastrofës së përgjigjthshme) është afruar, e hëna është çarë (në dysh).
Verse 2
Po ata (idhujtarët) edhe nëse shohin ndonjë argument (mrekulli) zprapsen e thonë: “Kjo është magji e vazhdueshme!”
Verse 3
Dhe përgënjeshtruan, e ndoqën dëshirat e veta, por çdo çështje arrinë cakun e fundit.
Verse 4
Atyre u patën ardhur aso lajmesh (të popujve të lashtë), ku ka mjaft qortime, (për ata që kuptojnë).
Verse 5
ﯪﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
Urtësi e përsosur (është Kur’ani)! Po sa bëjnë dobi qortimet!
Verse 6
Pra, largohu prej tyre. ditën kur thirrësi (Israfili) kumton një send të tmerrshëm.
Verse 7
Dalin prej varreve, e si karkaleca të shpërndarë e me shikim ë përulur.
Verse 8
Duke shpejtuar drejt atij që i thërret, e, jobesimtarët thonë: “Kjo është ditë e vështirë”.
Verse 9
Populli i Nuhut që ishte para tyre përgënjeshtroi, dhe robin Tonë (Nuhun) e quajti rrenacak dhe i thanë: “I marrë!” dhe iu bë kërcënim.
Verse 10
ﭯﭰﭱﭲﭳ
ﭴ
E ai iu drejtua Zotit të vet: “Unë jam i mundur, prandaj më ndihmo!”
Verse 11
ﭵﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Atëherë Ne me një shi të vrullshëm i hapëm dyert e qiellit.
Verse 12
Dhe Ne tokën e zbërthyem në burime uji, kurse uji u bashkua siç ishte e caktuar.
Verse 13
ﮅﮆﮇﮈﮉ
ﮊ
E atë (Nuhun) e bartëm në (anije) dërrasash e shtyllash të gojëzuara.
Verse 14
ﮋﮌﮍﮎﮏﮐ
ﮑ
Që lundronte në mbikëqyrje Tonë. (I fundosëm) Si ndëshkim për atë (Nuhun) që ishte mohuar (përbuzur).
Verse 15
ﮒﮓﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
Atë (ngjarje) Ne e lamë kujtim, po a ka ndokush që merr mësim?
Verse 16
ﮙﮚﮛﮜ
ﮝ
E çfarë ishte ndëshkimi Im dhe kërcënimi Im!
Verse 17
Ne Kur’anin e bëmë të lehtë për mësim, po a ndokush që merr mësim?
Verse 18
ﮦﮧﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
Adi përgënjeshtroi, e çfarë ishte ndëshkimi Im dhe kërcënimi?
Verse 19
Atyre Nenjë ditë fatkeqe të përjetshme u lëshuamnjë erë të fortë.
Verse 20
ﯘﯙﯚﯛﯜﯝ
ﯞ
I ngriste njerëzit si të ishin trupa hurmash të shkulura.
Verse 21
ﯟﯠﯡﯢ
ﯣ
Dhe çfarë ishte ndëshkimi Im dhe vërejtja Ime?
Verse 22
Ne Kur’anin e bëmë të lehtë për të kuptuar, a ka ndokush që merr këshillë?
Verse 23
ﯬﯭﯮ
ﯯ
Themudi përgënjeshtroi të dërguarit.
Verse 24
E thamë: “A të shkojmë pas një të vetmit njeri që doli nga mesi ynë, po Ne atëherë do të jemi të humbur në një marrësi!”
Verse 25
A, atij nga mesi jonë iu dha shpallja? Jo, por ai është një gënjeshtar mendjemadh.
Verse 26
ﰅﰆﰇﰈﰉ
ﰊ
Mirëpo ata nesër do të kuptojmë se kush është gënjeshtari, mendjemadhi!
Verse 27
Ne atyre do t’ua dërgojmë deven si sprovë e ti vetëm dhe bën durim.
Verse 28
Dhe lajmëroji ata se uji është i ndarë për ta veç e veç, secili do të paraqitet për të pirë ujë në rendin e vet.
Verse 29
ﭛﭜﭝﭞ
ﭟ
Po ata e ftuan shokun e vet, e ai mori dhe e theri atë.
Verse 30
ﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
E çfarë ishte ndëshkimi ndëshkimi Im dhe kërcënimi Im?
Verse 31
Ne lëshuam kundër tyre një ushtimë, e ata u bënë si shtrojë vathi. (Mbeturinë e ushqimit të kafshëve që u shtohet).
Verse 32
Ne Kur’anin e bëmë të lehtë për këshillë, po a ka ndokush që merr mësim?
Verse 33
ﭶﭷﭸﭹ
ﭺ
Populli i Lutit i përgënjeshtroi vërejtjet e pejgamberit të vet.
Verse 34
Ne atyre, përveç famijes së Lutit të cilën e shpëtuam para se të agonte, u lëshuam një erë që solli gurë mbi ta.
Verse 35
(Shpëtimi ishte) Një mirësi nga ana Jonë, ashtu Ne shpërblejmë atë që falënderon.
Verse 36
ﮏﮐﮑﮒﮓ
ﮔ
Ai (Luti) u pat tërhequr vërejtjen atyre për dënimin Tonë të rëndë, por ata dyshuan në ato kërcënime.
Verse 37
Ata deshën t’u afrohen mysafirëve të tij e Ne ua verbëruam sytë atyre, pra përjetoni ndëshkimin Tim dhe qortimet e Mia!
Verse 38
ﮟﮠﮡﮢﮣ
ﮤ
E, atyre në një mëngjes të hershëm u erdhi dënimi i përhershëm.
Verse 39
ﮥﮦﮧ
ﮨ
Pra, vuanie dënimin Tim dhe qortimin Tim!
Verse 40
Ne Kur’anin e bëmë të lehtë për të studiuar, a ka ndokush që merr përvojë nga ai?
Verse 41
ﮱﯓﯔﯕﯖ
ﯗ
Edhe rrethit të faraonit i patëm ardhur shumë vërejtje.
Verse 42
Ata i përgënjeshtruan të gjitha argumentet Tona, prandaj Ne i dënuam ashtu siç është dënimi i një ngadhënjyesi, i një fuqiploti.
Verse 43
A jobesimtarët tuaj janë më të vlefshëm se ata që u përmendën, apo ju keni ndonjë kontratë në librat e qiellit?
Verse 44
ﯫﯬﯭﯮﯯ
ﯰ
A mos po thonë: “Ne jemi një grup ngadhënjyes tok të bashkuar?”
Verse 45
ﯱﯲﯳﯴ
ﯵ
Grupi do të pësojë disfatë dhe ata do të kthehen prapa.
Verse 46
ﯶﯷﯸﯹﯺﯻ
ﯼ
Por jo, afati i tyre është kijameti, e kijameti është edhe më i vështirë, edhe më i hidhur.
Verse 47
ﯽﯾﯿﰀﰁ
ﰂ
S’ka dyshim se idhujtarët kriminelë, janë edhe në një huti edhe në zjarr të madh.
Verse 48
Ditën kur me fytyrat e tyre do të tërhiqen zvarrë në zjarr. “Vuanie dënimin Sekar”. (emër i një Xhehennemi).
Verse 49
ﰍﰎﰏﰐﰑ
ﰒ
Ne çdo send kemi krijuar me masë të caktuar.
Verse 50
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
Puna Jonë (në krijim) është e shpejtë sa çel e mshel sytë.
Verse 51
ﭘﭙﭚﭛﭜﭝ
ﭞ
Ne, ata që ishin si ju i shkatërruam, a ka ndokush që merr mësim?
Verse 52
ﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
Dhe çdo gjë që ata e punuan, gjendet (e shkruar) në shënime.
Verse 53
ﭥﭦﭧﭨ
ﭩ
Dhe çdo vepër, qoftë e vogël dhe qoftë e madhe është rradhitur (evidentuar në Lehvi Mahfudh).
Verse 54
ﭪﭫﭬﭭﭮ
ﭯ
Është e vërtetë se të devotshmit do të jenë në Xhennete e në lumenj.
Verse 55
ﭰﭱﭲﭳﭴﭵ
ﭶ
Në një vend të kënaqshëm, te Sunduesi i plotfuqishëm (te All-llahu).
تقدم القراءة