Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation دىن الأويغورية تىلىدا سۈرە نەبەئ سۈرىسىنىڭ تەرجىمىسى
Verse 1
ﭑﭒ
ﭓ
سۈرە نەبەئ
(مۇشرىكلار ئۆزئارا نېمە توغرۇلۇق) سورىشىدۇ؟
Verse 2
ﭔﭕﭖ
ﭗ
ئۇلار چوڭ بىر خەۋەر (يەنى قىيامەت توغرۇلۇق) سورىشىدۇ
Verse 3
ﭘﭙﭚﭛ
ﭜ
ئۇلار شۇ (يەنى قىيامەت) توغرىسىدا ئىختىلاپ قىلىشقۇچىلاردۇر
Verse 4
ﭝﭞ
ﭟ
ھەرگىز ئۇنداق ئەمەس (قىيامەت ئۇلارنىڭ ئويلىغىنىدەك يالغان ئەمەس)، ئۇلار (ھەقىقىي ئەھۋالنى) كەلگۈسىدە بىلىدۇ
Verse 5
ﭠﭡﭢ
ﭣ
ھەرگىز ئۇنداق ئەمەس، ئۇلار (بېشىغا كەلگەن ئازابنى) كەلگۈسىدە بىلىدۇ
Verse 6
ﭤﭥﭦﭧ
ﭨ
(زېمىننىڭ ئۈستىدە مۇقىملىشىشىڭلار ۋە كەڭ تۈزلەڭلىكلەرگە زىرائەت تېرىپ پايدىلىنىشىڭلار ئۈچۈن) زېمىننى بىسات قىلمىدۇقمۇ؟
Verse 7
ﭩﭪ
ﭫ
(زېمىننىڭ تەۋرەپ كەتمەسلىكى ئۈچۈن) تاغلارنى قوزۇق قىلمىدۇقمۇ؟
Verse 8
ﭬﭭ
ﭮ
سىلەرنى ئەر - ئايال قىلىپ ياراتتۇق
Verse 9
ﭯﭰﭱ
ﭲ
ئۇيقۇنى سىلەرنىڭ (بەدىنىڭلار ئۈچۈن) راھەت قىلدۇق
Verse 10
ﭳﭴﭵ
ﭶ
كېچىنى لىباس قىلدۇق
Verse 11
ﭷﭸﭹ
ﭺ
كۈندۈزنى (سىلەر) تىرىكچىلىك قىلىدىغان (ۋاقىت) قىلدۇق
Verse 12
ﭻﭼﭽﭾ
ﭿ
ئۈستۈڭلاردا مۇستەھكەم يەتتە ئاسماننى بىنا قىلدۇق
Verse 13
ﮀﮁﮂ
ﮃ
(سىلەر ئۈچۈن) يېنىپ تۇرغان چىراغنى (كۈننى) ياراتتۇق
Verse 14
ﮄﮅﮆﮇﮈ
ﮉ
ئاشلىقلارنى، ئوت - چۆپلەرنى، دەرەخلىرى قويۇق باغچىلارنى ئۆستۈرۈش ئۈچۈن بۇلۇتلاردىن مول ياغدۇرۇپ بەردۇق
Verse 15
ﮊﮋﮌﮍ
ﮎ
ئاشلىقلارنى، ئوت - چۆپلەرنى، دەرەخلىرى قويۇق باغچىلارنى ئۆستۈرۈش ئۈچۈن بۇلۇتلاردىن مول ياغدۇرۇپ بەردۇق
Verse 16
ﮏﮐ
ﮑ
ئاشلىقلارنى، ئوت - چۆپلەرنى، دەرەخلىرى قويۇق باغچىلارنى ئۆستۈرۈش ئۈچۈن بۇلۇتلاردىن مول ياغدۇرۇپ بەردۇق
Verse 17
ﮒﮓﮔﮕﮖ
ﮗ
قىيامەت كۈنى ھەقىقەتەن (مۇكاپاتلاش ۋە جازالاش) ۋاقتىدۇر
Verse 18
ﮘﮙﮚﮛﮜﮝ
ﮞ
ئۇ كۈنى سۇر چېلىنىدۇ، سىلەر توپ - توپ بولۇپ كېلىسىلەر
Verse 19
ﮟﮠﮡﮢ
ﮣ
ئاسمان ئېچىلىپ نۇرغۇن ئىشىكلەر پەيدا بولىدۇ
Verse 20
ﮤﮥﮦﮧ
ﮨ
تاغلار ھەرىكەتلەندۈرۈلۈپ سەررابتەك بولۇپ قالىدۇ (يەنى تاغلار توزۇپ يىراقتىن قارىغۇچىغا سۇدەك تۇيۇلىدۇ)
Verse 21
ﮩﮪﮫﮬ
ﮭ
جەھەننەم ھەقىقەتەن (كۇففارلارنى) كۈتۈپ تۇرىدۇ
Verse 22
ﮮﮯ
ﮰ
جەھەننەم، شۈبھىسىزكى، گۇناھكارلارنىڭ جايىدۇر
Verse 23
ﮱﯓﯔ
ﯕ
ئۇلار جەھەننەمدە ئۇزاق مۇددەت قالىدۇ
Verse 24
ﯖﯗﯘﯙﯚﯛ
ﯜ
ئۇلار جەھەننەمدە (جەھەننەمنىڭ ھارارىتىنى يىنىكلىتىلگەن) بىرەر سۆرۈنلۈككە ۋە (تەشنالىقنى قاندۇرىدىغان) بىرەر ئىچىملىككە ئېرىشەلمەيدۇ
Verse 25
ﯝﯞﯟ
ﯠ
ئۇلارنىڭ ئېرىشىدىغىنى پەقەت يۇقىرى ھارارەتلىك قايناقسۇ ۋە يىرىڭدىنلا ئىبارەت بولىدۇ
Verse 26
ﯡﯢ
ﯣ
بۇ (ئۇلارغا بېرىلىدىغان) مۇۋاپىق جازادۇر
Verse 27
ﯤﯥﯦﯧﯨ
ﯩ
چۈنكى ئۇلار (قىلمىشلىرىدىن) ھېساب ئېلىنىشتىن قورقمايتتى
Verse 28
ﯪﯫﯬ
ﯭ
ھەمدە بىزنىڭ ئايەتلىرىمىزنى قاتتىق ئىنكار قىلاتتى
Verse 29
ﯮﯯﯰﯱ
ﯲ
ھەر نەرسىنى تولۇق خاتىرىلەپ قويىمىز
Verse 30
ﯳﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
(ئۇلارغا ئېيتىمىزكى) «تېتىڭلار! سىلەرگە پەقەت ئازابنىلا زىيادە قىلىمىز»
Verse 31
ﭑﭒﭓ
ﭔ
شۈبھىسىزكى، تەقۋادارلار نېمەتكە ئېرىشىدۇ
Verse 32
ﭕﭖ
ﭗ
(ئۇ نېمەت) باغلار، ئۈزۈملەردۇر
Verse 33
ﭘﭙ
ﭚ
تەڭتۇش قىزلاردۇر
Verse 34
ﭛﭜ
ﭝ
(شاراب بىلەن) تولدۇرۇلغان جاملاردۇر
Verse 35
ﭞﭟﭠﭡﭢﭣ
ﭤ
ئۇلار جەننەتتە يالغان سۆز، بىھۇدە سۆز ئاڭلىمايدۇ
Verse 36
ﭥﭦﭧﭨﭩ
ﭪ
(ئەنە شۇلار) پەرۋەردىگارىڭنىڭ بەرگەن مۇكاپاتى، يېتەرلىك ئاتاسىدۇر
Verse 37
ئۇ ئاسمانلارنىڭ، زېمىننىڭ ۋە ئۇلارنىڭ ئارىسىدىكى شەيئىلەرنىڭ پەرۋەردىگارىدۇر. ناھايىتى شەپقەتلىكتۇر. (ئۇ كۈندە ھېچ كىشى) ئۇنىڭغا سۆز قىلىشقا قادىر بولالمايدۇ
Verse 38
جىبرىئىل ۋە پەرىشتىلەر سەپ بولۇپ تۇرۇپ كېتىدىغان كۈندە (يەنى قىيامەتتە)، ئۇلار (نىڭ ئارىسىدا) مېھرىبان اﷲ نىڭ ئىزنىگە ئېرىشكەن ۋە توغرا سۆزنى قىلغانلاردىن باشقا ھېچ ئەھەدىنىڭ سۆز قىلىشىغا بولمايدۇ
Verse 39
ئەنە شۇ چوقۇم بولىدىغان كۈندۇر. كىمكى (ئىمان بىلەن، ياخشى ئەمەل بىلەن) پەرۋەردىگارىغا قايتىدىغان يولنى تۇتۇشنى خالىسا (تۇتسۇن)
Verse 40
بىز سىلەرنى ھەقىقەتەن (يۈز بېرىشى) يېقىن ئازابتىن (يەنى ئاخىرەت ئازابىدىن) ئاگاھلاندۇردۇق، ئۇ كۈندە كىشى ئىلگىرى قىلغان ئەمەللىرىنى كۆرىدۇ. كاپىر: «كاشكى مەن تۇپراق بولۇپ كەتسەمچۇ!» دەيدۇ
تقدم القراءة