Muhammad Saleh - Uighur; Uyghur translation دىن الأويغورية تىلىدا سۈرە مۇتەففىفىن سۈرىسىنىڭ تەرجىمىسى
Verse 1
ﯖﯗ
ﯘ
سۈرە مۇتەففىفىن
(ئۆلچەمدە ۋە تارازىدا) كەم بەرگۈچىلەرگە ۋاي!
Verse 2
ﯙﯚﯛﯜﯝﯞ
ﯟ
ئۇلار كىشىلەردىن ئۆلچەپ ئالغان چاغدا، تولۇق ئالىدۇ
Verse 3
ﯠﯡﯢﯣﯤ
ﯥ
كىشىلەرگە ئۆلچەپ ياكى تارتىپ بەرگەن چاغدا، كەم بېرىدۇ
Verse 4
ﯦﯧﯨﯩﯪ
ﯫ
ئۇلار بۈيۈك بىر كۈندە تىرىلىدىغانلىقىغا ئىشەنمەمدۇ
Verse 5
ﭑﭒ
ﭓ
ئۇلار بۈيۈك بىر كۈندە تىرىلىدىغانلىقىغا ئىشەنمەمدۇ
Verse 6
ﭔﭕﭖﭗﭘ
ﭙ
ئۇ كۈندە ئىنسانلار ئالەملەرنىڭ پەرۋەردىگارىنىڭ ھۇزۇرىدا تىك تۇرىدۇ،
Verse 7
ﭚﭛﭜﭝﭞﭟ
ﭠ
ئۇلار (تارازىدا، ئۆلچەمدە) كەم بېرىشتىن يانسۇن، يامان ئادەملەرنىڭ نامە - ئەمالى چوقۇم سىججىندا بولىدۇ
Verse 8
ﭡﭢﭣﭤ
ﭥ
سىججىن دېگەن نېمە؟ ئۇنى قانداق بىلەلەيسەن؟
Verse 9
ﭦﭧ
ﭨ
ئۇ (يامان ئادەملەرنىڭ قىلمىشلىرى) خاتىرىلەنگەن بىر دەپتەردۇر
Verse 10
ﭩﭪﭫ
ﭬ
بۇ كۈندە ئىنكار قىلغۇچىلارغا ۋاي!
Verse 11
ﭭﭮﭯﭰ
ﭱ
ئۇلار قىيامەت كۈنىنى ئىنكار قىلىدۇ
Verse 12
ئۇنى پەقەت (كۇفرىدا) ھەددىدىن ئاشقان، ئىنتايىن گۇناھكار ئادەملا ئىنكار قىلىدۇ
Verse 13
ئۇنىڭغا بىزنىڭ ئايەتلىرىمىز تىلاۋەت قىلىنسا، ئۇ: «(بۇ) قەدىمكىلەرنىڭ ھېكايىلىرىدۇر» دەيدۇ
Verse 14
ھەرگىز ئۇنداق ئەمەس، بەلكى ئۇلارنىڭ گۇناھلىرى تۈپەيلىدىن دىللىرى قارىيىپ كەتكەن
Verse 15
ﮍﮎﮏﮐﮑﮒ
ﮓ
ھەرگىز ئۇنداق ئەمەس، ھەقىقەتەن ئۇلار بۇ كۈندە پەرۋەردىگارىنى كۆرۈشتىن مەنئى قىلىنغان
Verse 16
ﮔﮕﮖﮗ
ﮘ
ئاندىن ئۇلار ھەقىقەتەن دوزاخقا داخىل بولغۇچىلاردۇر
Verse 17
ئاندىن (ئۇلارغا): «مانا بۇ سىلەر ئىنكار قىلغان نەرسە (يەنى ئازاب) دۇر» دېيىلىدۇ
Verse 18
ﮡﮢﮣﮤﮥﮦ
ﮧ
راستلا ياخشى بەندىلەرنىڭ نامە - ئەمالى شەك - شۈبھىسىز ئىللىيوندا بولىدۇ
Verse 19
ﮨﮩﮪﮫ
ﮬ
ئىللىيوننىڭ نېمە ئىكەنلىكىنى سەن قانداق بىلەلەيسەن؟
Verse 20
ﮭﮮ
ﮯ
(ئۇ) ياخشىلارنىڭ ئەمەللىرى خاتىرىلەنگەن دەپتەردۇر
Verse 21
ﮰﮱ
ﯓ
ئۇنىڭغا اﷲ نىڭ يېقىن پەرىشتىلىرى گۇۋاھ بولىدۇ
Verse 22
ﯔﯕﯖﯗ
ﯘ
ياخشىلار نېمەت ئىچىدە (يەنى جەننەتتە) بولىدۇ
Verse 23
ﯙﯚﯛ
ﯜ
ئۇلار تەختلەر ئۈستىدە تۇرۇپ (اﷲ نىڭ جەننەتتە ئۇلارغا بەرگەن تۈرلۈك نېمەتلىرىگە) قارايدۇ
Verse 24
ﯝﯞﯟﯠﯡ
ﯢ
ئۇلارغا قارايدىغان بولساڭ، نېمەتنىڭ (ئۇلارنىڭ چىرايلىرىدىن چىقىپ تۇرغان) ئەسىرىنى تونۇيسەن
Verse 25
ﯣﯤﯥﯦ
ﯧ
ئۇلار ئاغزى پېچەتلەنگەن ساپ شاراب بىلەن سۇغىرىلىدۇ، ئىچىشنىڭ ئاخىرىدا ئۇنىڭدىن ئىپارنىڭ ھىدى كېلىپ تۇرىدۇ. قىزىققۇچىلار شۇنىڭغا قىزىقسۇن!
Verse 26
ئۇلار ئاغزى پېچەتلەنگەن ساپ شاراب بىلەن سۇغىرىلىدۇ، ئىچىشنىڭ ئاخىرىدا ئۇنىڭدىن ئىپارنىڭ ھىدى كېلىپ تۇرىدۇ. قىزىققۇچىلار شۇنىڭغا قىزىقسۇن!
Verse 27
ﯰﯱﯲ
ﯳ
ئۇنىڭغا (يەنى ساپ شارابقا) تەسنىمنىڭ (سۈيى) ئارىلاشتۇرۇلغان
Verse 28
ﯴﯵﯶﯷ
ﯸ
تەسنىم جەننەتتىكى بىر بۇلاق بولۇپ، ئۇنىڭدىن اﷲ نىڭ يېقىن بەندىلىرى ئىچىدۇ
Verse 29
كاپىرلار ھەقىقەتەن مۆمىنلەرنى (مەسخىرە قىلىپ) كۈلەتتى،
Verse 30
ﰂﰃﰄﰅ
ﰆ
(مۆمىنلەر) ئۇلارنىڭ ئالدىدىن ئۆتكەندە، ئۇلار ئۆزئارا كۆز قىسىشاتتى،
Verse 31
ﰇﰈﰉﰊﰋﰌ
ﰍ
ئۆيلىرىگە قايتقاندا (مۆمىنلەرنىڭ غەيۋىتىنى قىلىپ) مەزە قىلغان ھالدا قايتىشاتتى
Verse 32
ﰎﰏﰐﰑﰒﰓ
ﰔ
مۆمىنلەرنى كۆرگەندە: «بۇلار شەكسىز ئاداشقانلار» دېيىشەتتى
Verse 33
ﰕﰖﰗﰘ
ﰙ
ئۇلار مۆمىنلەرنى كۈزىتىشكە ئەۋەتىلگىنى يوق
Verse 34
ﭑﭒﭓﭔﭕﭖ
ﭗ
بۈگۈن (يەنى قىيامەت كۈنى) مۆمىنلەر كاپىرلاردىن كۈلىدۇ،
Verse 35
ﭘﭙﭚ
ﭛ
(كاپىرلار) نىڭ ھالىغا (ئېسىل) تەختلەر ئۈستىدە ئولتۇرۇپ نەزەر تاشلايدۇ
Verse 36
ﭜﭝﭞﭟﭠﭡ
ﭢ
(كاپىرلار مۆمىنلەرنى) مەسخىرە قىلغان قىلمىشلىرىنىڭ جازاسىنى تارتتىمۇ؟
تقدم القراءة