75. Dan Kami datangkan dari setiap umat seorang saksi,*(614) lalu Kami katakan, “Kemukakanlah bukti kebenaranmu,” maka tahulah mereka bahwa yang hak (kebenaran) itu milik Allah dan lenyaplah dari mereka apa yang dahulu mereka ada-adakan.
____________________
*614). Saksi di sini ialah rasul yang telah diutus kepada mereka pada waktu di dunia.
____________________
*614). Saksi di sini ialah rasul yang telah diutus kepada mereka pada waktu di dunia.
الترجمة الإندونيسية - شركة سابق
Dan Kami datangkan dari tiap-tiap umat seorang saksi 1137, lalu Kami berkata, "Tunjukkanlah bukti kebenaranmu", maka tahulah mereka bahwasanya yang hak itu 1138 kepunyaan Allah dan lenyaplah dari mereka apa yang dahulunya mereka ada-adakan.
____________________
1137. Maksud "saksi" di sini ialah rasul yang telah diutus kepada mereka waktu di dunia.
1138. Maksudnya, pada waktu itu yakinlah mereka bahwa apa yang telah diterangkan Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā dengan perantaraan rasul-Nya itulah yang benar.
____________________
1137. Maksud "saksi" di sini ialah rasul yang telah diutus kepada mereka waktu di dunia.
1138. Maksudnya, pada waktu itu yakinlah mereka bahwa apa yang telah diterangkan Allah Subḥānahu wa Ta‘ālā dengan perantaraan rasul-Nya itulah yang benar.
الترجمة الإندونيسية - المجمع
75. Dan Kami datangkan dari setiap umat seorang saksi,614) lalu Kami katakan, "Kemukakanlah bukti kebenaranmu," maka tahulah mereka bahwa yang hak (kebenaran) itu milik Allah dan lenyaplah dari mereka apa yang dahulu mereka ada-adakan.
____________________
*614) Saksi di sini ialah rasul yang telah di utus kepada mereka pada waktu di dunia.
____________________
*614) Saksi di sini ialah rasul yang telah di utus kepada mereka pada waktu di dunia.
الترجمة الإندونيسية - وزارة الشؤون الإسلامية
75. Dan telah Kami hadirkan untuk setiap umat itu Nabinya yang menjadi saksi atas mereka dengan kekufuran dan pendustaan yang telah mereka lakukan, lalu Kami katakan kepada para pendusta dari umat-umat itu, “Berikan hujah-hujah dan dalil-dalil kalian atas kekufuran dan pendustaan yang kalian lakukan.” Maka terputuslah hujah-hujah mereka dan mereka meyakini bahwa kebenaran yang tidak ada keraguan padanya hanya milik Allah. Dan lenyaplah dari mereka sekutu-sekutu bagi Allah -Subḥānahu- yang dahulu mereka ada-adakan.
الترجمة الإندونيسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَنَزَعۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا فَقُلۡنَا هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ فَعَلِمُوٓاْ أَنَّ ٱلۡحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Dan Kami datangkan dari setiap umat seorang saksi, lalu Kami katakan, “Kemukakanlah bukti kebenaranmu,” maka tahulah mereka bahwa yang hak (kebenaran) itu milik Allah dan lenyaplah dari mereka apa yang dahulu mereka ada-adakan.
Indonesian - Indonesian translation