Chúng đê tiện đối với các ngươi. Bởi vì khi xảy ra cảnh hãi hùng, Ngươi sẽ thấy chúng dáo dác nhìn Ngươi, cặp mắt đảo quanh giống như cặp mắt của một người thất thần sắp chết. Nhưng khi cơn nguy khốn đã qua khỏi thì chúng nhiếc mắng các người bằng lời lẽ thậm tệ, chỉ muốn bồn rút vật dụng (chiến lợi phẩm). Những người này không có một chút đức tin nào cả. Bởi thế, Allah sẽ biến việc làm của chúng thành vô nghĩa. Và việc đó quá dễ đối với Allah.
الترجمة الفيتنامية
Chúng đã đê hèn với các ngươi - hỡi những người có đức tin -, chúng đã không dùng tài sản của chúng để hỗ trợ các ngươi và cũng không xả thân tham chiến đánh đuổi kẻ thù cùng các ngươi, lại càng không thương yêu các ngươi. Đến khi bị kẻ thù tấn công thì bọn chúng hoảng loạn, bọn chúng đảo mắt nhìn Ngươi - hỡi Thiên Sứ - bằng ánh mắt nhát gan tựa như người sắp chết. Vậy mà khi nỗi sợ hãi tiêu tan và bình tĩnh trở lại thì bọn chúng lại xúc phạm các ngươi bằng chiếc lưỡi gớm ghiếc của chúng để hồng có được phần lợi từ chiến lợi phẩm thu được. Với những kẻ có những thuộc tính vừa miêu tả không phải là người có đức tin thực thụ, Allah đã xóa bỏ ân phước mà chúng đã hành đạo và việc xóa bỏ đó đối với Allah rất đơn giản.
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Bọn họ đê tiện với các ngươi (những người có đức tin). Khi xảy ra cảnh hãi hùng (của chiến tranh) thì Ngươi sẽ thấy bọn họ dáo dác nhìn Ngươi, cặp mắt của bọn họ đảo quanh giống như cặp mắt của một kẻ thất thần sắp chết. Nhưng khi cơn nguy khốn đã qua thì bọn họ mắng nhiếc các ngươi (những người có đức tin) bằng lời lẽ thậm tệ, chỉ muốn hưởng lợi từ chiến lợi phẩm. Bọn họ là những kẻ vô đức tin nên Allah làm cho mọi việc làm của bọn họ trở thành vô nghĩa, và điều đó đối với Allah thật đơn gian và dễ dàng.
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة