لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ وَيَتُوبَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمَۢا
Это произошло для того, чтобы Аллах наказал лицемеров и лицемерок, многобожников и многобожниц и принял покаяния верующих мужчин и верующих женщин. Аллах - Прощающий, Милосердный.
Elmir Kuliev - Russian translation
لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ وَيَتُوبَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمَۢا
чтобы Аллах наказал лицемеров (мужчин и женщин) и многобожников (мужчин и женщин) и принял покаяние верующих (мужчин и женщин). Поистине, Аллах - Всепрощающий и Милосердный!
Ministry of Awqaf, Egypt - Russian translation
لِّيُعَذِّبَ ٱللَّهُ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ وَٱلۡمُنَٰفِقَٰتِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ وَٱلۡمُشۡرِكَٰتِ وَيَتُوبَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمَۢا
чтобы (этим) Аллах наказал лицемеров и лицемерок [тех, которые выражают Веру внешне, но скрывают неверие в душе], многобожников и многобожниц, и (чтобы) принял Аллах покаяние верующих (мужчин) и верующих (женщин). И (ведь) Аллах – прощающий (тех, кто кается), (и) милосердный (к ним)!
Abu Adel - Russian translation
73) Человек взял ее на себя по предопределению Аллаха, чтобы Аллах наказал лицемеров из числа мужчин и лицемерок из числа женщин и многобожников из числа мужчин и многобожниц из числа женщин за их лицемерие и приобщение к Аллаху сотоварищей, чтобы Он принял покаяние верующих мужчин и верующих женщин, которые наилучшим образом несут ношу ответственности и предписаний. Аллах – Прощающий грехи тех из Своих рабов, кто раскаивается перед Ним, и Милосердный по отношению к ним.
الترجمة الروسية للمختصر في تفسير القرآن الكريم