Reci: "Zovite one koje, pored Allaha, bogovima smatrate. Oni ništa nemaju, ni koliko trun jedan, ni na nebesima ni na Zemlji; oni u njima nemaju nikakva udjela i On nema od njih nikakve pomoći."
الترجمة البوسنية - كوركت
Reci: "Zovite one koje, pored Allaha, bogovima smatrate. Oni ništa ne posjeduju, ni koliko trun jedan, ni na nebesima ni na Zemlji; oni u njima nemaju nikakva udjela i On nema od njih nikakve pomoći."
الترجمة البوسنية - ميهانوفيتش
Reci, Vjerovjesniče, mekkanskim višebošcima: “Zazovite one koje smatrate Allahu ravnim, pa im se obratite zarad svojih potreba, neka vam osiguraju kakvo dobro, odnosno neka od vas otklone kakvo zlo! Neće vam se odazvati jer su nemoćni, ne vladaju koliko jednim trunom na nebesima i Zemlji, niti imaju bilo kakvog udjela u stvaranju! Allah je jedini Stvoritelj, On je vlasnik svega i svime samo On upravlja. Prilikom stvaranja nebesa i Zemlje, Allah, džellešanuhu, nije zatražio pomoć ni od jednog mnogobošca, niti od njihovih lažnih božanstava.”
الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ لَا يَمۡلِكُونَ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَلَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا لَهُمۡ فِيهِمَا مِن شِرۡكٖ وَمَا لَهُۥ مِنۡهُم مِّن ظَهِيرٖ
Reci: "Zovite one koje, pored Allaha, bogovima smatrate. Oni ništa nemaju, ni koliko trun jedan, ni na nebesima ni na Zemlji; oni u njima nemaju nikakva udjela i On nema od njih nikakve pomoći."
Bosnian - Bosnian translation
Reci: “Zovite one koje, pored Allaha, bogovima smatrate. Oni ništa nemaju, ni koliko trun jedan, ni na nebesima ni na Zemlji; oni u njima nemaju nikakva udjela i On nema od njih nikakve pomoći.”
الترجمة البوسنية - مركز رواد الترجمة