Allāh ha mostrato come esempio uno schiavo di compagni in discordia, e un altro appartenente a uno solo: loro sono forse uguali? Sia lode ad Allāh! Ma molti di loro non lo sanno.
الترجمة الإيطالية
Allāh presentò un esempio dell'idolatra e del monoteista, comparandoli a un uomo schiavo di vari padroni, che se lo contendono; se vengono soddisfatti alcuni di loro, altri non possono esserlo; questo schiavo è indeciso e non sa cosa fare; e poi un altro uomo, che è schiavo di un solo padrone, che solo quest'ultimo possiede: tale schiavo sa ciò che il suo padrone vuole, ed è sereno e tranquillo. Questi due uomini non sono pari. Lode ad Allāh! Ma la maggior parte di loro ne è inconsapevole e per questo associano altri ad Allāh.
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
Allah vi propone la metafora di un uomo che dipende da soci in lite tra loro e di un altro che sottostà ad un [unico] padrone. Sono forse nella stessa condizione? Lode ad Allah, ma la maggior parte degli uomini non sanno.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation