36.アッラーはそのしもべにとって万全(な守護者)ではないか。だがかれらはかれ以外(の神々)をもって,あなたを脅そうとする。アッラーが迷うに任せた(このような)者には導きはあり得ない。
الترجمة اليابانية
أَلَيۡسَ ٱللَّهُ بِكَافٍ عَبۡدَهُۥۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦۚ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ
アッラーはそのしもべにとって万全(な守護者)ではないか。だがかれらはかれ以外(の神々)をもって,あなたを脅そうとする。アッラーが迷うに任せた(このような)者には導きはあり得ない。
Japanese - Japanese translation
一体アッラー*だけで、その僕(ムハンマド*の守護)には十分なのではないか?(使徒*よ、)彼ら(シルク*の徒)は、かれ(アッラー*)以外の者たちによって、あなたを怖がらせる。アッラー*が迷わせ給う者には、いかなる導き手もないのだ。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
アッラーだけで宗教と現世におけるムハンマドの物事は十分であり、かれが敵から守って下さるのではないか。いや、かれだけで十分なのだ。使徒よ、かれらはその愚かさのため、かれらがアッラーをよそに崇めている偶像が、あなたを害するだろうと恐がらせる。アッラーが導くことから見捨てられた者には、いかなる導き手も存在しない。
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم