E se chiedi loro: "Chi ha creato i cieli e la terra?", diranno: "Allāh!" Dici: "Avete visto quelli che adorate all'infuori di Allāh? Se Allāh volesse per me il male, sarebbero capaci di allontanare il Suo male? E se Lui volesse concedermi una grazia, sarebbero capaci di impedire la Sua grazia?" Dici: "Mi basta Allāh! A Lui si affidano i credenti!"
الترجمة الإيطالية
E se chiedessi, o Messaggero, a questi idolatri: "Chi ha creato i Cieli e la Terra?", direbbero: "Li ha creati Allāh". Di' loro, dimostrando l'impotenza dei loro idoli: "Ditemi di questi idoli che adorate all'infuori di Allāh: in verità, se Allāh volesse farmi del male, essi potrebbero liberarmi dal male? Oppure, se il mio Dio volesse concedermi misericordia, loro potrebbero impedirmi la Sua misericordia?" Di' loro: "Mi è sufficiente Allāh solo, a Lui mi affido in tutte le mie cose, e a Lui solo si affidano coloro che fanno affidamento".
الترجمة الإيطالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
Se domandassi loro: “Chi ha creato i cieli e la terra?”, certamente risponderebbero: “Allah”. Di': “Considerate allora coloro che invocate all'infuori di Allah. Se Allah volesse un male per me, saprebbero dissiparlo? Se volesse per me una misericordia, saprebbero trattenere la Sua misericordia?”. Di': “Allah mi basta: in Lui confidino coloro che confidano”.
Hamza Roberto Piccardo - Italian translation