56.魂がこのように言わないよう。『ああ情ない,わたしはアッラーヘ(自分の義務を)怠っていた。本当にわたしは嘲笑者の一人であった。』
الترجمة اليابانية
أَن تَقُولَ نَفۡسٞ يَٰحَسۡرَتَىٰ عَلَىٰ مَا فَرَّطتُ فِي جَنۢبِ ٱللَّهِ وَإِن كُنتُ لَمِنَ ٱلسَّـٰخِرِينَ
魂がこのように言わないよう。『ああ情ない,わたしはアッラーヘ(自分の義務を)怠っていた。本当にわたしは嘲笑者の一人であった。』
Japanese - Japanese translation
人が、『ああ、私が(現世で)、アッラー*のことにおいていい加減だったことゆえの、我が悲痛よ!私はまさしく、嘲笑者¹の類いだったのだ』と言うようにならないために。
____________________
1 アッラー、クルアーン、使徒、信仰者たちを「嘲笑」する者のこと(ムヤッサル464頁参照)。
____________________
1 アッラー、クルアーン、使徒、信仰者たちを「嘲笑」する者のこと(ムヤッサル464頁参照)。
الترجمة اليابانية - سعيد ساتو
審判の日、人はひどい後悔から、こう言う。「自分は不信仰や罪によってアッラーへの義務を怠っていたこと、信仰と服従の民を嘲笑していたことを、本当に後悔する。」
الترجمة اليابانية للمختصر في تفسير القرآن الكريم