Ngài đã tạo hóa các ngươi (con người) từ một Người duy nhất (Adam). Rồi từ Y, tạo ra người vợ của Y (Hauwa). Rồi Ngài ban tám con gia súc (cặp trừu, cặp dê, cặp bò, cặp lạc đà, đực và cái) xuống cho các ngươi. Ngài tạo các ngươi trong dạ con của các bà mẹ của các ngươi theo từng giai đoạn, cái này sau cái kia, trong ba lớp màng tối. Allah, Thượng Đế của các ngươi là thế. Ngài nắm quyền thống trị. Không có Thượng Đế nào cả duy chỉ Ngài (là Thượng Đế). Thế tại sao các người lánh xa Ngài?
الترجمة الفيتنامية
Thượng Đế đã tạo hóa ra các ngươi - hỡi nhân loại - từ một cá thế duy nhất đó chính là Adam. Sau đó, từ Adam Ngài đã tạo ra người vợ của Y là Hauwa, tiếp theo Ngài tạo ra cho các ngươi tám loại gia súc như lạc đà, bò, cừu và dê, mỗi loài một cặp đực cái. Ngài đã tạo hóa các ngươi trong dạ con của các bà mẹ các ngươi theo từng giai đoạn, cái này sau cái kia trongba lớp màng tối: thành bụng, tử cung và nhau thai. Allah, Thượng Đế của các ngươi là thế, Ngài là Đấng duy nhất nắm Quyền Thống Trị. Không ai xứng đáng được thờ phượng ngoài một mình Ngài duy nhất. Bởi thế, tại sao các ngươi lại xa lánh việc thờ phượng Ngài mà lại đi thờ phượng một vật thể mà chúng không tài nào có thể tạo hóa ra được bất cứ thứ gì?
الترجمة الفيتنامية للمختصر في تفسير القرآن الكريم
Ngài đã tạo hóa các ngươi (hỡi nhân loại) từ một cá thể duy nhất, (đó là Adam). Rồi từ Y, Ngài đã tạo ra người vợ của Y (Hauwa). Rồi Ngài ban xuống tám con gia súc cho các ngươi. Ngài tạo các ngươi trong dạ con của các bà mẹ của các ngươi theo từng giai đoạn, cái này tiếp nối theo sau cái kia, trong ba lớp màng tối. Đó là Allah, Thượng Đế của các ngươi. Mọi quyền thống trị đều thuộc về Ngài. Không có Thượng Đế đích thực nào khác ngoài Ngài. Vậy sao các ngươi lại lánh xa Ngài (không thờ phượng Ngài mà thờ phượng các tạo vật của Ngài)?
الترجمة الفيتنامية - مركز رواد الترجمة